Os Serranos - Inverno Serrano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Serranos - Inverno Serrano




Inverno Serrano
Serrano Winter
Assobiando nas cumeeiras
Whistling up in the peaks
No prenúncio de um inverno bem feio
Herding in a winter mighty mean
É o minuano em rajadas certeiras
It's the minuano in certain gusts
Vem por cima, por baixo e no meio
Up and down, through and through
E o frio que se espalha na noite
And the cold creeps through the night
Traz sereno da madrugada
Bearing the dawn's icy breath
E na serra se sente o açoite
And the mountain feels the sting
Ventos campos branqueando de geada
Winds frosting fields with rime
É assim nosso inverno serrano
This is our Serrano winter
Nem melhor, nem pior que se pense
Neither better nor worse than you'd think
Ele vive o gaúcho serrano
The Serrano Gaucho lives it
E o serrano catarinense
And the Serrano from Santa Catarina
É assim nosso inverno serrano
This is our Serrano winter
Nem melhor, nem pior que se pense
Neither better nor worse than you'd think
Ele vive o gaúcho serrano
The Serrano Gaucho lives it
E o serrano catarinense
And the Serrano from Santa Catarina
no céu, gaúde nuvens, galopa
Up in the sky, clouds gallop like horses
Com uma cinzenta tropilha
A gray herd running wild
E no bravo inverno se topa
And in this fierce winter one encounters
Com a neve que é a paz na coxilha
The snow that brings peace to the hills
Relampeia, clareia e troveja
Lightning flashes, thunder roars
E a gente que aguente no cerno
And we must endure its wrath
E vem água que a terra beija
And the rain that kisses the parched earth
E quem seja nas chuvas de inverno
And whoever walks in the winter's rain
É assim nosso inverno serrano
This is our Serrano winter
Nem melhor, nem pior que se pense
Neither better nor worse than you'd think
Ele vive o gaúcho serrano
The Serrano Gaucho lives it
E o serrano catarinense
And the Serrano from Santa Catarina
É assim nosso inverno serrano
This is our Serrano winter
Nem melhor, nem pior que se pense
Neither better nor worse than you'd think
Ele vive o gaúcho serrano
The Serrano Gaucho lives it
E o serrano catarinense
And the Serrano from Santa Catarina
A família ao redor do fogão
The family gathers around the hearth
Proseando e comendo pinhão
Chatting and munching on pine nuts
É o afago da gente serrana
The comfort of the mountain folk
Que se irmana num bom chimarrão
United in the warmth of mate
Tudo isso é o inverno da serra
All this is the Serrano winter
Que judia e nos bota à prova
That teases and tests our limits
Que nos traz resfriados e gripe
That brings us colds and flu
E, às vezes, nos leva pra cova
And sometimes leads us to the grave
É assim nosso inverno serrano
This is our Serrano winter
Nem melhor, nem pior que se pense
Neither better nor worse than you'd think
Ele vive o gaúcho serrano
The Serrano Gaucho lives it
E o serrano catarinense
And the Serrano from Santa Catarina
É assim nosso inverno serrano
This is our Serrano winter
Nem melhor, nem pior que se pense
Neither better nor worse than you'd think
Ele vive o gaúcho serrano
The Serrano Gaucho lives it
E o serrano catarinense
And the Serrano from Santa Catarina
Como dizia minha saudosa avó Ilda Becker
As my late grandmother Ilda Becker used to say
Olhe cá, home′
Look here, my dear
Como bravo esse inverno de mês de agosto
How fierce this August winter is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.