Paroles et traduction Os Serranos - Inverno Serrano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inverno Serrano
Serrano Winter
Assobiando
lá
nas
cumeeiras
Whistling
up
in
the
peaks
No
prenúncio
de
um
inverno
bem
feio
Herding
in
a
winter
mighty
mean
É
o
minuano
em
rajadas
certeiras
It's
the
minuano
in
certain
gusts
Vem
por
cima,
por
baixo
e
no
meio
Up
and
down,
through
and
through
E
o
frio
que
se
espalha
na
noite
And
the
cold
creeps
through
the
night
Traz
sereno
da
madrugada
Bearing
the
dawn's
icy
breath
E
na
serra
se
sente
o
açoite
And
the
mountain
feels
the
sting
Ventos
campos
branqueando
de
geada
Winds
frosting
fields
with
rime
É
assim
nosso
inverno
serrano
This
is
our
Serrano
winter
Nem
melhor,
nem
pior
que
se
pense
Neither
better
nor
worse
than
you'd
think
Ele
vive
o
gaúcho
serrano
The
Serrano
Gaucho
lives
it
E
o
serrano
catarinense
And
the
Serrano
from
Santa
Catarina
É
assim
nosso
inverno
serrano
This
is
our
Serrano
winter
Nem
melhor,
nem
pior
que
se
pense
Neither
better
nor
worse
than
you'd
think
Ele
vive
o
gaúcho
serrano
The
Serrano
Gaucho
lives
it
E
o
serrano
catarinense
And
the
Serrano
from
Santa
Catarina
Lá
no
céu,
gaúde
nuvens,
galopa
Up
in
the
sky,
clouds
gallop
like
horses
Com
uma
cinzenta
tropilha
A
gray
herd
running
wild
E
no
bravo
inverno
se
topa
And
in
this
fierce
winter
one
encounters
Com
a
neve
que
é
a
paz
na
coxilha
The
snow
that
brings
peace
to
the
hills
Relampeia,
clareia
e
troveja
Lightning
flashes,
thunder
roars
E
a
gente
que
aguente
no
cerno
And
we
must
endure
its
wrath
E
vem
água
que
a
terra
já
beija
And
the
rain
that
kisses
the
parched
earth
E
quem
seja
nas
chuvas
de
inverno
And
whoever
walks
in
the
winter's
rain
É
assim
nosso
inverno
serrano
This
is
our
Serrano
winter
Nem
melhor,
nem
pior
que
se
pense
Neither
better
nor
worse
than
you'd
think
Ele
vive
o
gaúcho
serrano
The
Serrano
Gaucho
lives
it
E
o
serrano
catarinense
And
the
Serrano
from
Santa
Catarina
É
assim
nosso
inverno
serrano
This
is
our
Serrano
winter
Nem
melhor,
nem
pior
que
se
pense
Neither
better
nor
worse
than
you'd
think
Ele
vive
o
gaúcho
serrano
The
Serrano
Gaucho
lives
it
E
o
serrano
catarinense
And
the
Serrano
from
Santa
Catarina
A
família
ao
redor
do
fogão
The
family
gathers
around
the
hearth
Proseando
e
comendo
pinhão
Chatting
and
munching
on
pine
nuts
É
o
afago
da
gente
serrana
The
comfort
of
the
mountain
folk
Que
se
irmana
num
bom
chimarrão
United
in
the
warmth
of
mate
Tudo
isso
é
o
inverno
da
serra
All
this
is
the
Serrano
winter
Que
judia
e
nos
bota
à
prova
That
teases
and
tests
our
limits
Que
nos
traz
resfriados
e
gripe
That
brings
us
colds
and
flu
E,
às
vezes,
nos
leva
pra
cova
And
sometimes
leads
us
to
the
grave
É
assim
nosso
inverno
serrano
This
is
our
Serrano
winter
Nem
melhor,
nem
pior
que
se
pense
Neither
better
nor
worse
than
you'd
think
Ele
vive
o
gaúcho
serrano
The
Serrano
Gaucho
lives
it
E
o
serrano
catarinense
And
the
Serrano
from
Santa
Catarina
É
assim
nosso
inverno
serrano
This
is
our
Serrano
winter
Nem
melhor,
nem
pior
que
se
pense
Neither
better
nor
worse
than
you'd
think
Ele
vive
o
gaúcho
serrano
The
Serrano
Gaucho
lives
it
E
o
serrano
catarinense
And
the
Serrano
from
Santa
Catarina
Como
dizia
minha
saudosa
avó
Ilda
Becker
As
my
late
grandmother
Ilda
Becker
used
to
say
Olhe
cá,
home′
Look
here,
my
dear
Como
tá
bravo
esse
inverno
de
mês
de
agosto
How
fierce
this
August
winter
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.