Os Serranos - Inverno Serrano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Serranos - Inverno Serrano




Inverno Serrano
Зимняя горная песня
Assobiando nas cumeeiras
Свистит там, на вершинах,
No prenúncio de um inverno bem feio
Предвещая суровую зиму,
É o minuano em rajadas certeiras
Это минуано ветер порывистый,
Vem por cima, por baixo e no meio
Идет сверху, снизу и посередине.
E o frio que se espalha na noite
И холод, что разливается в ночи,
Traz sereno da madrugada
Несет утренний иней,
E na serra se sente o açoite
И в горах чувствуется удар,
Ventos campos branqueando de geada
Ветра поля отбеливают морозом.
É assim nosso inverno serrano
Вот такая наша горная зима,
Nem melhor, nem pior que se pense
Ни лучше, ни хуже, чем думаешь ты,
Ele vive o gaúcho serrano
Ее переживает гаучо-горец,
E o serrano catarinense
И горец из Санта-Катарины.
É assim nosso inverno serrano
Вот такая наша горная зима,
Nem melhor, nem pior que se pense
Ни лучше, ни хуже, чем думаешь ты,
Ele vive o gaúcho serrano
Ее переживает гаучо-горец,
E o serrano catarinense
И горец из Санта-Катарины.
no céu, gaúde nuvens, galopa
Там, на небе, тучи скачут галопом,
Com uma cinzenta tropilha
Серым табуном,
E no bravo inverno se topa
И в суровой зиме встречаются,
Com a neve que é a paz na coxilha
Со снегом, что есть мир на холме.
Relampeia, clareia e troveja
Сверкает, светлеет и гремит,
E a gente que aguente no cerno
И мы должны выдержать в центре,
E vem água que a terra beija
И идет вода, которую земля уже целует,
E quem seja nas chuvas de inverno
И кто бы ни был под зимними дождями.
É assim nosso inverno serrano
Вот такая наша горная зима,
Nem melhor, nem pior que se pense
Ни лучше, ни хуже, чем думаешь ты,
Ele vive o gaúcho serrano
Ее переживает гаучо-горец,
E o serrano catarinense
И горец из Санта-Катарины.
É assim nosso inverno serrano
Вот такая наша горная зима,
Nem melhor, nem pior que se pense
Ни лучше, ни хуже, чем думаешь ты,
Ele vive o gaúcho serrano
Ее переживает гаучо-горец,
E o serrano catarinense
И горец из Санта-Катарины.
A família ao redor do fogão
Семья вокруг очага,
Proseando e comendo pinhão
Разговаривает и ест пиньон,
É o afago da gente serrana
Это утешение горцев,
Que se irmana num bom chimarrão
Которые объединяются за хорошим мате.
Tudo isso é o inverno da serra
Все это зимняя горная песня,
Que judia e nos bota à prova
Которая испытывает нас и подвергает испытанию,
Que nos traz resfriados e gripe
Которая приносит нам простуду и грипп,
E, às vezes, nos leva pra cova
А иногда и в могилу нас сводит.
É assim nosso inverno serrano
Вот такая наша горная зима,
Nem melhor, nem pior que se pense
Ни лучше, ни хуже, чем думаешь ты,
Ele vive o gaúcho serrano
Ее переживает гаучо-горец,
E o serrano catarinense
И горец из Санта-Катарины.
É assim nosso inverno serrano
Вот такая наша горная зима,
Nem melhor, nem pior que se pense
Ни лучше, ни хуже, чем думаешь ты,
Ele vive o gaúcho serrano
Ее переживает гаучо-горец,
E o serrano catarinense
И горец из Санта-Катарины.
Como dizia minha saudosa avó Ilda Becker
Как говорила моя покойная бабушка Илда Беккер:
Olhe cá, home′
«Послушай-ка, парень,»
Como bravo esse inverno de mês de agosto
«Какой свирепый этот августовский зимний месяц!»






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.