Paroles et traduction Os Serranos - Orgulho Do Sul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orgulho Do Sul
Pride of the South
Sabem
por
que
de
todo
o
dia
eu
tá
pilchado?
You
know
why
I'm
wearing
this
outfit
all
day
long,
babe?
Seco
ou
molhado,
o
tempo
é
indiferente
Rain
or
shine,
that
doesn't
change
anything
Dentro
do
peito
vem
a
honra
do
meu
pago
Inside
this
chest
where
my
heart
beats
lies
the
honor
of
my
people
Que
a
lo
largo
é
o
caminho
da
minha
gente
Whose
blood
runs
through
my
veins,
as
far
as
I
can
see
Venho
da
cepa
mais
crioula
do
Rio
Grande
I
come
from
the
purest
lineage
of
the
Rio
Grande
Onde
se
expande
um
motivo
e
uma
doutrina
Where
a
reason
and
a
doctrine
are
revealed
Berço
da
história
sempre
em
lombo
de
cavalo
Cradle
of
history,
where
we
ride
along
the
plains
Pra
deixar
claro
que
aqui
não
se
dobra
esquina
Making
it
clear
that
we'll
never
back
down
Me
orgulho
em
ser
gaúcho
I'm
proud
to
be
a
Gaucho,
my
dear
E
o
meu
céu
é
mais
azul
And
my
sky
is
the
bluest
Pois
eu
nasci
nos
pagos
do
Sul
Because
I
was
born
in
the
Southern
pastures
Pois
eu
vivi
nos
pagos
do
Sul
Because
I've
lived
in
the
Southern
pastures
Porque
nasci
e
vou
morrer
no
Sul
Because
I
was
born
and
shall
die
in
the
South
Porque
vivi
e
vou
morrer
no
Sul
Because
I've
lived
and
shall
die
in
the
South
Minhas
madrugadas
têm
o
chiar
da
chaleira
My
darkest
nights
begin
with
the
whistling
kettle
E
a
galponeira,
minha
arte,
o
meu
legado
And
the
corral,
my
art,
my
legacy
Eu
sou
um
peão
das
palavras
do
meu
pai
I'm
a
cowboy,
like
my
father
before
me
Meu
evangelho
no
presente,
no
passado
My
gospel
in
the
present
and
the
past
E
este
guascaço
do
minuano
na
minha
cara
And
that
gust
from
the
Minuano
wind
across
my
face
É
coisa
rara
de
um
chão
que
Deus
abençoou
Is
a
gift
from
the
land
where
God's
grace
Se
tem
porteira
lá
no
céu,
ela
abre
aqui
If
Heaven
has
gates,
they
open
for
us
Pois,
pedigree,
para
mim
nunca
faltou
For
pedigree,
I've
never
been
short
of
Me
orgulho
em
ser
gaúcho
I'm
proud
to
be
a
Gaucho,
my
dear
E
o
meu
céu
é
mais
azul
And
my
sky
is
the
bluest
Pois
eu
nasci
nos
pagos
do
Sul
Because
I
was
born
in
the
Southern
pastures
Pois
eu
vivi
nos
pagos
do
Sul
Because
I've
lived
in
the
Southern
pastures
Porque
nasci
e
vou
morrer
no
Sul
Because
I
was
born
and
shall
die
in
the
South
Porque
vivi
e
vou
morrer
no
Sul
Because
I've
lived
and
shall
die
in
the
South
Me
orgulho
em
ser
gaúcho
I'm
proud
to
be
a
Gaucho,
my
dear
E
o
meu
céu
é
mais
azul
And
my
sky
is
the
bluest
Pois
eu
nasci
nos
pagos
do
Sul
Because
I
was
born
in
the
Southern
pastures
Pois
eu
vivi
nos
pagos
do
Sul
Because
I've
lived
in
the
Southern
pastures
Porque
nasci
e
vou
morrer
no
Sul
Because
I
was
born
and
shall
die
in
the
South
Porque
vivi
e
vou
morrer
no
Sul
Because
I've
lived
and
shall
die
in
the
South
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.