Paroles et traduction Os Serranos - Panela Velha
Tô
de
namoro
com
uma
moça
solteirona
I'm
dating
an
unmarried
woman
A
bonitona
que
ser
a
minha
patroa
The
pretty
one
who
wants
to
be
my
mistress
Os
meus
parentes
já
estão
me
criticando
My
relatives
are
already
criticizing
me
Estão
falando
que
ela
é
muito
coroa
They
are
saying
that
she
is
too
old
Ela
é
madura,
já
tem
mais
de
30
anos
She
is
mature,
she
is
over
30
years
old
Mas
para
mim
o
que
importa
é
a
pessoa
But
for
me
what
matters
is
the
person
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
Menina
nova
é
muito
bom,
mas
mete
medo
Young
girls
are
very
good,
but
they
scare
me
Não
tem
segredo
e
vive
falando
à
toa
They
have
no
secrets
and
they
always
talk
too
much
Eu
só
confio
em
mulher
com
mais
30
I
only
trust
women
over
30
Sendo
distinta,
a
gente
erra,
ela
perdoa
Being
distinguished,
we
err,
she
forgives
Para
o
capricho
pode
ser
de
qualquer
raça
For
the
whim
it
can
be
of
any
race
Ser
africana,
italiana
ou
alemoa
Be
African,
Italian
or
German
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
A
nossa
vida
começa
aos
40
anos
Our
life
begins
at
40
Nasce
nos
planos
pra
o
futuro
da
pessoa
It
is
born
in
the
plans
for
the
future
of
the
person
Quem
casa
cedo
logo
fica
separado
Those
who
marry
early
soon
get
separated
Porque
a
vida
de
casado
às
vezes
enjoa
Because
married
life
sometimes
gets
boring
Dona
de
casa
tem
que
ser
mulher
madura
A
housewife
has
to
be
a
mature
woman
Porque
ao
contrário,
os
problemas
se
amontoa
Because
otherwise,
problems
pile
up
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
Vou
me
casar
pra
ganhar
o
seu
carinho
I'm
going
to
get
married
to
win
your
affection
Viver
sozinho
a
gente
desacorçoa
Living
alone
we
get
discouraged
E
um
gaúcho
sem
mulher
não
vale
nada
And
a
gaucho
without
a
woman
is
worthless
É
que
nem
peixe
viver
fora
da
lagoa
It's
like
a
fish
living
outside
the
lagoon
Tô
resolvido,
vou
contar
aos
meus
parentes
I'm
done,
I'm
going
to
tell
my
relatives
Aquela
gente
que
vive
falando
à
toa
Those
people
who
are
always
talking
nonsense
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
Não
interessa
se
ela
é
coroa
It
doesn't
matter
if
she's
old
Panela
velha
é
que
faz
comida
boa
Old
pan
is
what
makes
good
food
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Auri Silvestre, Moraezinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.