Paroles et traduction Os Serranos - Pra Campear Namoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Campear Namoro
Out to Cowboy Date
Logo
mais
tem
surungo
campeiro
Soon
there
will
be
a
gaucho
party
Bem
a
moda
antiga
pra
chacoalha
o
coro
In
the
old
style
to
shake
the
chorus
Eu
me
aprumo
num
trago
de
canha
I'll
fortify
myself
with
a
shot
of
cachaça
"Taureando"
a
vergonha
pra
campear
namoro
"Bullfighting"
the
shame
to
cowboy
date
Ajoujado
no
som
da
cordeona
Tipsy
to
the
sound
of
the
accordion
Chuleando
uma
china
vou
me
entreverar
Wooing
a
woman,
I'll
get
involved
Me
palpita
que
hoje
me
esparramo
I
have
a
feeling
that
today
I'll
spread
out
Da
primeira
marca
até
o
dia
clarear
From
the
first
dance
until
dawn
Lá
de
fora
vem
gente
a
cavalo
People
are
coming
from
outside
on
horseback
De
a
pé,
de
carroça
com
sede
de
festa
On
foot,
by
cart,
thirsty
for
a
party
Quem
não
dança
escora
a
parede
Who
doesn't
dance
leans
against
the
wall
Batendo
o
garrão
só
bombeando
na
fresta
Stomping
their
feet
just
pumping
into
the
gap
O
gaiteiro
é
de
cima
da
Serra
The
bagpiper
is
from
the
top
of
the
mountain
Só
isto
já
basta
pra
saber
que
é
bom
That
alone
is
enough
to
know
that
it's
good
"Arrodiando"
pra
tudo
que
é
lado
"Rounding
up"
to
all
sides
Quero
amanhecer
desmanchando
batom
I
want
to
wake
up
smudging
lipstick
Sou
da
lida
braba
de
terra
e
bataço
I'm
from
the
rough
life
of
land
and
work
Mas
pra
namorar
só
preciso
vaneira
But
to
date
I
just
need
a
vaneira
Entre
uma
e
outra
bebo
uma
gelada
Between
one
and
the
other
I'll
drink
a
cold
beer
E
me
atraco
de
novo
a
campear
quem
me
queira
And
get
back
to
dating
whoever
wants
me
Já
faz
tempo
que
venho
tentiando
I've
been
trying
for
a
long
time
Romance
gaúcho
pra
me
acomodar
A
gaucho
romance
to
settle
down
Caprichando
na
prosa
e
no
tranco
Captivating
with
the
lyrics
and
dance
Que
eu
corro
o
risco
de
me
enrabichar
That
I
run
the
risk
of
getting
entangled
Desgarrada
das
bem
dançadeiras
A
heel
of
the
well-dancing
ones
Se
canto
e
achego
no
bico
se
apruma
If
I
sing
and
get
close,
the
beak
will
perk
up
Sou
teimoso
bebo
algum
trago
I'm
stubborn,
I'll
have
a
drink
Mas
não
amanheço
beijando
manjuma
But
I
won't
wake
up
kissing
a
woman
Vou
juntar
a
primeira
que
passa
I'll
join
the
first
one
that
passes
E
qualquer
compasso
que
vier
hoje
danço
And
any
beat
that
comes
today
I'll
dance
Não
mandei
reforçar
minha
sola
I
didn't
have
my
sole
reinforced
Pra
ficar
nos
cantos
com
cara
de
tanso
To
stand
in
the
corners
with
a
sullen
face
Muito
embora
em
buchincho
cuiudo
Although
in
a
crowded
atmosphere
Não
seja
costume
engolir
desaforo
It's
not
customary
to
swallow
insults
Neste
baile
não
quero
peleia
I
don't
want
a
fight
at
this
dance
Só
to
preparado
pra
campear
namoro
I'm
just
prepared
to
cowboy
date
Sou
da
lida
braba
de
terra
e
bataço
I'm
from
the
rough
life
of
land
and
work
Mas
pra
namorar
só
preciso
vaneira
But
to
date
I
just
need
a
vaneira
Entre
uma
e
outra
bebo
uma
gelada
Between
one
and
the
other
I'll
drink
a
cold
beer
E
me
atraco
de
novo
a
campear
quem
me
queira.
And
get
back
to
dating
whoever
wants
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dionísio Clarindo Da Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.