Os Trapalhões - Amigos Do Peito - traduction des paroles en allemand

Amigos Do Peito - Os Trapalhõestraduction en allemand




Amigos Do Peito
Brustfreunde
Toda vez que a gente está sozinho
Immer wenn wir alleine sind
E que está perdido no caminho
und uns auf dem Weg verloren haben,
Ele sempre chega de mansinho e mostra uma saída
kommt er immer leise und zeigt einen Ausweg.
Toda vez que a gente está cansando
Immer wenn wir müde sind
E que o mundo desabando
und sehen, wie die Welt zusammenbricht,
Ele sempre mostra o lado bom que tem a vida
zeigt er immer die gute Seite des Lebens.
Ele sempre está do nosso lado
Er ist immer an unserer Seite
E com a gente fica preocupado
und macht sich Sorgen um uns.
Ele nunca pede nada em troca, não
Er verlangt nie etwas dafür, nein.
Quantas vezes sem receber
Wie oft gibt er, ohne zu empfangen.
Ele ri nas nossas alegrias
Er lacht über unsere Freuden,
Ele chora com a nossa dor
er weint mit unserem Schmerz.
Ele é a forma mais sublime do amor
Er ist die erhabenste Form der Liebe.
Ter um amigo
Eine Freundin zu haben,
Na vida é tão bom ter amigos
im Leben ist es so schön, Freunde zu haben.
A gente precisa de amigos do peito
Wir brauchen Brustfreunde,
Amigos de fé, amigos-irmãos
Freunde im Glauben, Freunde wie Brüder,
Iguais a eu e você
so wie ich und du, meine Liebe.
Ter um amigo
Eine Freundin zu haben,
Quem é que nem tem um amigo
wer hat denn keine Freundin?
A gente precisa de amigos do peito
Wir brauchen Brustfreunde,
Amigos de fé, amigos-irmãos
Freunde im Glauben, Freunde wie Brüder,
Iguais a eu e você
so wie ich und du, meine Liebe.
Amigos
Freundinnen
De repente bate uma tristeza
Plötzlich überkommt uns eine Traurigkeit,
E ele chega cheio de energia
und er kommt voller Energie
E transforma toda a incerteza em alegria
und verwandelt alle Unsicherheit in Freude.
Ele sabe dos nossos segredos
Er kennt unsere Geheimnisse
E conhece até os nossos medos
und kennt sogar unsere Ängste.
Se a gente está chorando ele vem e diz: Sorria
Wenn wir weinen, kommt er und sagt: Lächle.
Ele sempre está do nosso lado
Er ist immer an unserer Seite
E com a gente fica preocupado
und macht sich Sorgen um uns.
Ele nunca pede nada em troca, não
Er verlangt nie etwas dafür, nein.
Quantas vezes sem receber
Wie oft gibt er, ohne zu empfangen.
Ele ri nas nossas alegrias
Er lacht über unsere Freuden,
Ele chora com a nossa dor
er weint mit unserem Schmerz.
Ele é a forma mais sublime do amor
Er ist die erhabenste Form der Liebe.





Writer(s): Michael Sullivan, Cesar Guimaraes Massadas Paulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.