Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela Distante
Entfernter Stern
Numa
estrela
tão
distante.
Auf
einem
so
fernen
Stern,
Só
por
sonho
se
pode
chegar.
den
man
nur
im
Traum
erreichen
kann.
Feche
os
olhos
num
instante.
Schließe
deine
Augen
für
einen
Moment,
Breve
a
gente
chega
lá.
bald
sind
wir
dort.
Numa
estrela
tão
distante.
Auf
einem
so
fernen
Stern,
Quem
sabe
o
amor
wer
weiß,
vielleicht
ist
die
Liebe
Ainda
esteja
por
lá.
noch
dort.
Abra
os
olhos
e
não
se
espante
Öffne
deine
Augen
und
erschrick
nicht
Com
o
que
vai
encontrar.
vor
dem,
was
du
finden
wirst.
Tem
um
lago
vem
provar,
Es
gibt
einen
See,
komm
und
probiere,
é
de
guaraná
er
ist
aus
Guaraná.
A
montanha
é
de
sorvete.
Der
Berg
ist
aus
Eiscreme,
É
de
mel
o
mar.
das
Meer
ist
aus
Honig.
Pedras
são
de
balas
sim.
Die
Steine
sind
aus
Bonbons,
ja,
O
chão
de
amendoim.
der
Boden
aus
Erdnüssen.
Chocolates
e
bombons
Schokoladen
und
Pralinen
Espalhados
no
jardim.
verstreut
im
Garten.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort
Ninguém
precisa
pedir
muss
niemand
bitten,
Nesse
lugar
an
diesem
Ort
A
gente
aprende
a
sorrir
lernt
man
zu
lächeln.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
eu
sonhei
pra
nós
dois
den
ich
für
uns
beide
erträumt
habe,
É
tudo
o
que
eu
sempre
quis
ist
alles,
was
ich
mir
immer
gewünscht
habe.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
para
sempre
é
verão
wo
für
immer
Sommer
ist,
Nesse
lugar
an
diesem
Ort
Guardei
o
meu
coração
habe
ich
mein
Herz
bewahrt.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
eu
sonhei
pra
nós
dois
den
ich
für
uns
beide
erträumt
habe,
A
gente
pode
ser
feliz
können
wir
glücklich
sein.
Numa
estrela
tão
distante
Auf
einem
so
fernen
Stern
A
felicidade
é
possível
brilhar
kann
das
Glück
erstrahlen,
Embrulhada
num
barbante
eingewickelt
in
eine
Schnur.
Abra
os
olhos
pra
contar
Öffne
deine
Augen,
um
es
zu
zählen.
Tem
um
lago
vem
provar
Es
gibt
einen
See,
komm
und
probiere,
é
de
guaraná.
er
ist
aus
Guaraná.
A
montanha
é
de
sorvete
Der
Berg
ist
aus
Eiscreme,
É
de
mel
o
mar.
das
Meer
ist
aus
Honig.
Pedras
são
de
balas
sim
Die
Steine
sind
aus
Bonbons,
ja,
O
chão
de
amendoim
der
Boden
aus
Erdnüssen.
Chocolates
e
bombons
Schokoladen
und
Pralinen
Espalhados
no
jardim
verstreut
im
Garten.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort
Ninguém
precisa
pedir
muss
niemand
bitten,
Nesse
lugar
an
diesem
Ort
A
gente
aprende
a
sorrir
lernt
man
zu
lächeln.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
eu
sonhei
pra
nós
dois
den
ich
für
uns
beide
erträumt
habe,
É
tudo
o
que
eu
sempre
quis
ist
alles,
was
ich
mir
immer
gewünscht
habe.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
para
sempre
é
verão
wo
für
immer
Sommer
ist,
Nesse
lugar
an
diesem
Ort
Guardei
o
meu
coração
habe
ich
mein
Herz
bewahrt.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
eu
sonhei
pra
nós
dois
den
ich
für
uns
beide
erträumt
habe,
A
gente
pode
ser
feliz
können
wir
glücklich
sein.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort
Ninguém
precisa
pedir
muss
niemand
bitten,
Nesse
lugar
an
diesem
Ort
A
gente
aprende
a
sorrir
lernt
man
zu
lächeln.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
eu
sonhei
pra
nós
dois
den
ich
für
uns
beide
erträumt
habe,
É
tudo
o
que
eu
sempre
quis
ist
alles,
was
ich
mir
immer
gewünscht
habe.
Nesse
lugar
An
diesem
Ort,
Que
para
sempre
é
verão
wo
für
immer
Sommer
ist,
Nesse
lugar
an
diesem
Ort
Guardei
o
meu
coração
habe
ich
mein
Herz
bewahrt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.