Os Trapalhões - Estrela Distante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Trapalhões - Estrela Distante




Estrela Distante
Distant Star
Numa estrela tão distante.
On the distant star,
por sonho se pode chegar.
One can only arrive in dreams.
Feche os olhos num instante.
Close your eyes for just a moment.
Breve a gente chega lá.
We'll get there soon.
Numa estrela tão distante.
On the distant star,
Quem sabe o amor
Who knows, my love
Ainda esteja por lá.
Could still be there.
Abra os olhos e não se espante
Open your eyes and don't be surprised
Com o que vai encontrar.
With what you'll find.
Tem um lago vem provar,
There's a lake, go ahead and taste it,
é de guaraná
It's Guaraná.
A montanha é de sorvete.
The mountain is made of ice cream.
É de mel o mar.
The sea is made of honey.
Pedras são de balas sim.
Stones are yes, candies.
O chão de amendoim.
The ground is made of peanuts.
Chocolates e bombons
Chocolates and bonbons
Espalhados no jardim.
Spread in the garden.
Nesse lugar
In this place
Ninguém precisa pedir
No one needs to ask
Nesse lugar
In this place
A gente aprende a sorrir
We learn to smile
Nesse lugar
In this place
Que eu sonhei pra nós dois
That I dreamed for the both of us
É tudo o que eu sempre quis
It's everything I always wanted
Nesse lugar
In this place
Que para sempre é verão
Where it's always summer
Nesse lugar
In this place
Guardei o meu coração
I kept my heart
Nesse lugar
In this place
Que eu sonhei pra nós dois
That I dreamed for the both of us
A gente pode ser feliz
We can be happy.
Numa estrela tão distante
On the distant star
A felicidade é possível brilhar
Happiness can shine
Embrulhada num barbante
Wrapped in a string
Abra os olhos pra contar
Open your eyes and count
Tem um lago vem provar
There's a lake, go ahead and taste it,
é de guaraná.
It's Guaraná.
A montanha é de sorvete
The mountain is made of ice cream.
É de mel o mar.
The sea is made of honey.
Pedras são de balas sim
Stones are yes, candies.
O chão de amendoim
The ground is made of peanuts.
Chocolates e bombons
Chocolates and bonbons
Espalhados no jardim
Spread in the garden.
Nesse lugar
In this place
Ninguém precisa pedir
No one needs to ask
Nesse lugar
In this place
A gente aprende a sorrir
We learn to smile
Nesse lugar
In this place
Que eu sonhei pra nós dois
That I dreamed for the both of us
É tudo o que eu sempre quis
It's everything I always wanted
Nesse lugar
In this place
Que para sempre é verão
Where it's always summer
Nesse lugar
In this place
Guardei o meu coração
I kept my heart
Nesse lugar
In this place
Que eu sonhei pra nós dois
That I dreamed for the both of us
A gente pode ser feliz
We can be happy.
Nesse lugar
In this place
Ninguém precisa pedir
No one needs to ask
Nesse lugar
In this place
A gente aprende a sorrir
We learn to smile
Nesse lugar
In this place
Que eu sonhei pra nós dois
That I dreamed for the both of us
É tudo o que eu sempre quis
It's everything I always wanted
Nesse lugar
In this place
Que para sempre é verão
Where it's always summer
Nesse lugar
In this place
Guardei o meu coração
I kept my heart





Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.