Os Travessos - A Troco de Nada (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Travessos - A Troco de Nada (Ao Vivo)




A Troco de Nada (Ao Vivo)
A Troco de Nada (Live)
Ver você, bem assim tão despreocupada
Seeing you so carefree like that
Superou nosso fim, nem comenta nada
You've gotten over our end, you don't even mention it
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
It's clear that it wasn't so difficult for you, after all
Quando eu terminei, estava apaixonada
When I ended it, I was deeply in love
Minha atitude pra você, foi precipitada
My behavior towards you was rash
Ver você com outro alguém
Seeing you with someone else
Machucou demais em mim
Hurt me so badly
Você pediu uma explicação
You asked me for an explanation
Disse pra mim que nunca entendeu
You told me that you never understood
Porque dei um fim na nossa relação
Why I put an end to our relationship
Agora que passou vou explicar o que aconteceu
Now that it's over, I'll explain what happened
Seu telefone tocou, e eu atendi
Your phone rang, and I answered it
De repente eu ouvi, uma voz (oi amor, estou aqui)
Suddenly, I heard a voice, "Hi, honey, I'm here."
Como isso pode acontecer
How could this be happening?
Não era eu que te ligava (de madrugada)
It wasn't me who was calling you (in the middle of the night)
Por muitas vezes pensei em atender
Many times I thought about answering
Mas eu te amava, (confiava em você)
But I loved you, (I trusted you)
Mas agora vejo o tempo que eu perdi
But now I see the time I wasted
Por alguém que me enganava a troco de nada
On someone who was deceiving me for nothing
Olha o swing
Look at the swing
A troco de nada
For nothing
Chorinho nele
A cry on it
Os Travessos
Os Travessos
Ver você, bem assim tão despreocupada
Seeing you so carefree like that
Superou nosso fim, nem comenta nada
You've gotten over our end, you don't even mention it
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
It's clear that it wasn't so difficult for you, after all
Quando eu terminei, estava apaixonada
When I ended it, I was deeply in love
Minha atitude pra você, foi precipitada
My behavior towards you was rash
Ver você com outro alguém
Seeing you with someone else
Machucou demais em mim
Hurt me so badly
Você pediu uma explicação
You asked me for an explanation
Disse pra mim que nunca entendeu
You told me that you never understood
Porque dei um fim na nossa relação
Why I put an end to our relationship
Agora que passou vou explicar o que aconteceu
Now that it's over, I'll explain what happened
Seu telefone tocou, e eu atendi
Your phone rang, and I answered it
De repente eu ouvi, uma voz, oi amor, estou aqui
Suddenly, I heard a voice, "Hi, honey, I'm here."
Como isso pode acontecer
How could this be happening?
Não era eu que te ligava (de madrugada)
It wasn't me who was calling you (in the middle of the night)
Por muitas vezes pensei em atender
Many times I thought about answering
Mas eu te amava, confiava em você
But I loved you, I trusted you
Mas agora vejo o tempo que eu perdi
But now I see the time I wasted
Por alguém que me enganava a troco de nada
On someone who was deceiving me for nothing
Seu telefone tocou, e eu atendi
Your phone rang, and I answered it
De repente eu ouvi, uma voz oi amor, estou aqui
Suddenly, I heard a voice, "Hi, honey, I'm here."
Como isso pode acontecer?
How could this be happening?
Não era eu que te ligava de madrugada
It wasn't me who was calling you in the middle of the night
Ai ai ai ai ai oo
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
(Confiava em você)
(I trusted you)
Mas agora vejo o tempo que eu perdi
But now I see the time I wasted
Por alguém que me enganava a troco de nada
On someone who was deceiving me for nothing
A troco de nada
For nothing
Seu telefone tocou, e eu atendi
Your phone rang, and I answered it
A troco de nada
For nothing





Writer(s): Pedro Felipe, Rafa Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.