Os Travessos - Alô - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Travessos - Alô - Ao Vivo




Alô - Ao Vivo
Hello - Live
Alô, tem alguém ligado
Hello, is anyone there listening
Na rádio a me ouvir
On the radio listening to me
Se houver me um sinal
If you are give me a sign
Alô (alô), procura-se alguém
Hello, looking for someone
Que queira ser meu bem
Who wants to be my love
Se houver me um sinal (vai!)
If you are give me a sign (come on!)
Mais um ano que passei
Another year has passed
Tanto tempo eu esperei
I've waited so long
Pra falar de um sentimento
To talk about a feeling
Resolvi nesse momento
I've decided at this moment
Fazer loucuras pra tentar
To do crazy things to try
Achar alguém, algum lugar
To find someone, somewhere
Que seja tudo que eu quero
Who is everything I want
Que venha pra ficar
Who will come to stay
Que goste de andar
Who likes to walk
De mãos dadas, sorrindo nas ruas
Hand in hand, smiling in the streets
E pra me acalmar
And to calm me down
Doces beijos molhados de chuva
Sweet kisses wet with rain
Alô, tem alguém ligado
Hello, is anyone there listening
Na rádio a me ouvir
On the radio listening to me
Se houver me um sinal
If you are give me a sign
Alô, procura-se alguém
Hello, looking for someone
Que queira ser meu bem
Who wants to be my love
Se houver me um sinal
If you are give me a sign
Como é que é, manda um sinal, vai!
How does it sound, give me a sign, come on!
Mande um sinal
Give me a sign
Que de repente possa ser você (mande um sinal)
That suddenly it could be you (give me a sign)
Mande um sinal
Give me a sign
Alô (mais alto!)
Hello (louder!)
Mande um sinal (mande um sinal)
Give me a sign (give me a sign)
Que de repente possa ser você (vem!)
That suddenly it could be you (come on!)
Mande um sinal
Give me a sign
Alô, tem alguém ligado
Hello, is anyone there listening
Na rádio a me ouvir
On the radio listening to me
Se houver me um sinal
If you are give me a sign
Alô, alô, procura-se alguém
Hello, looking for someone
Que queira ser meu bem
Who wants to be my love
Se houver me um sinal
If you are give me a sign
Me um sinal
Give me a sign
Tem alguém ligado
Is anyone there listening
Se houver me um sinal (cadê o coro?)
If you are give me a sign (where's the chorus?)
Alô (vai!)
Hello (come on!)
Ô-ô-ô-ô, ô-ô-ô-ô
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Se houver me um sinal
If you are give me a sign
Alô
Hello
Muito obrigado!
Thank you very much!
Muito obrigado, gente! Valeu!
Thank you so much people! Thank you!





Writer(s): Leo Shanty, Umberto Tavares, Gustavo Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.