Paroles et traduction Os Travessos - Gatinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
gatinha,
vem
comigo
Come
on,
kitten,
come
with
me
Que
eu
tenho
muito
amor
pra
dar
I
have
a
lot
of
love
to
give
Hoje
eu
sou
seu
amigo
Today
I
am
your
friend
Mas
não
é
só
nisso
que
eu
quero
ficar
But
that's
not
all
I
want
to
be
Adoro
quando
eu
te
ligo
I
love
it
when
I
call
you
Você
me
fala:
oi
gatinho
You
tell
me:
hello,
kitty
Isso
pra
mim
já
é
ganhar
o
dia
That's
already
winning
the
day
for
me
Mas
você
só
quer
ficar
comigo
But
you
only
want
to
be
with
me
Ainda
por
cima,
escondido
On
top
of
that,
in
hiding
É
bom
mas
não
é
isso
que
eu
queria
It's
good
but
it's
not
what
I
wanted
Não
sei
que
tanto
medo
você
tem
I
don't
know
what
you're
so
afraid
of
Gatinha,
eu
só
quero
o
seu
bem
Kitten,
I
only
want
your
good
E
quero
te
mostrar
And
I
want
to
show
you
Que
viver
bem
não
é
olhar
prá
trás
That
living
well
is
not
looking
back
E
aquela
noite
foi
simplesmente
demais
And
that
night
was
simply
amazing
Mas
é
tão
pouco
pra
me
contentar
But
it's
so
little
for
me
to
be
satisfied
Vou
te
falar
I'll
tell
you
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
I'm
grateful
for
those
hours
of
so
much
pleasure
Sobre
a
luz
da
lua,
só
eu
e
você
Under
the
moonlight,
just
you
and
me
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
Hiding
so
that
no
one
could
see
us
Agradeço,
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Thank
you,
knowing
that
I
should
shut
up
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
But
I
confess
that
I
want
to
shout
Que
estou
apaixonado
por
você
That
I'm
crazy
about
you
Não
tô
te
entendendo,
viu?
I
don't
understand
you,
you
see?
Cheio
de
carinho
pra
te
dar!
Full
of
affection
to
give
you!
Adoro
quando
eu
te
ligo
I
love
it
when
I
call
you
Você
me
fala:
oi
gatinho
You
tell
me:
hello,
kitty
Isso
pra
mim
já
é
ganhar
o
dia
That's
already
winning
the
day
for
me
Mas
você
só
quer
ficar
comigo
But
you
only
want
to
be
with
me
Ainda
por
cima
escondido
On
top
of
that,
in
hiding
É
bom
mas
não
é
isso
que
eu
queria
It's
good
but
it's
not
what
I
wanted
Não
sei
que
tanto
medo
você
tem
I
don't
know
what
you're
so
afraid
of
Gatinha,
eu
só
quero
o
seu
bem
Kitten,
I
only
want
your
good
E
quero
te
mostrar
And
I
want
to
show
you
Que
viver
bem
não
é
olhar
prá
trás
That
living
well
is
not
looking
back
E
aquela
noite
foi
simplesmente
demais
And
that
night
was
simply
amazing
Mas
é
tão
pouco
pra
me
contentar
But
it's
so
little
for
me
to
be
satisfied
Vou
te
falar
I'll
tell
you
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
I'm
grateful
for
those
hours
of
so
much
pleasure
Sobre
a
luz
da
lua
só
eu
e
você
Under
the
moonlight
just
you
and
me
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
Hiding
so
that
no
one
could
see
us
Agradeço
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Thank
you
knowing
that
I
should
shut
up
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
But
I
confess
that
I
want
to
shout
Que
estou
apaixonado
por
você
That
I'm
crazy
about
you
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
I'm
grateful
for
those
hours
of
so
much
pleasure
Sobre
a
luz
da
lua
só
eu
e
você
Under
the
moonlight
just
you
and
me
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
(Ninguém
nos
ver)
Hiding
so
that
no
one
could
see
us
(No
one
could
see
us)
Agradeço
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Thank
you
knowing
that
I
should
shut
up
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
But
I
confess
that
I
want
to
shout
Que
estou
apaixonado
por
você
That
I'm
crazy
about
you
Agradeço
por
aquelas
horas
de
tanto
prazer
I'm
grateful
for
those
hours
of
so
much
pleasure
Sobre
a
luz
da
lua
só
eu
e
você
Under
the
moonlight
just
you
and
me
Tão
escondindinhos
pra
ninguém
nos
ver
Hiding
so
that
no
one
could
see
us
Agradeço
já
sabendo
que
eu
devo
me
calar
Thank
you
knowing
that
I
should
shut
up
Mas
confesso
que
a
vontade
é
de
gritar
But
I
confess
that
I
want
to
shout
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.