Os Travessos - Gatinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Travessos - Gatinha




Gatinha
Kitten
Vem gatinha, vem comigo
Come on, kitten, come with me
Que eu tenho muito amor pra dar
I have a lot of love to give
Hoje eu sou seu amigo
Today I am your friend
Mas não é nisso que eu quero ficar
But that's not all I want to be
Adoro quando eu te ligo
I love it when I call you
Você me fala: oi gatinho
You tell me: hello, kitty
Isso pra mim é ganhar o dia
That's already winning the day for me
Mas você quer ficar comigo
But you only want to be with me
Ainda por cima, escondido
On top of that, in hiding
É bom mas não é isso que eu queria
It's good but it's not what I wanted
Não sei que tanto medo você tem
I don't know what you're so afraid of
Gatinha, eu quero o seu bem
Kitten, I only want your good
E quero te mostrar
And I want to show you
Que viver bem não é olhar prá trás
That living well is not looking back
E aquela noite foi simplesmente demais
And that night was simply amazing
Mas é tão pouco pra me contentar
But it's so little for me to be satisfied
Vou te falar
I'll tell you
Agradeço por aquelas horas de tanto prazer
I'm grateful for those hours of so much pleasure
Sobre a luz da lua, eu e você
Under the moonlight, just you and me
Tão escondindinhos pra ninguém nos ver
Hiding so that no one could see us
Agradeço, sabendo que eu devo me calar
Thank you, knowing that I should shut up
Mas confesso que a vontade é de gritar
But I confess that I want to shout
Que estou apaixonado por você
That I'm crazy about you
Não te entendendo, viu?
I don't understand you, you see?
Cheio de carinho pra te dar!
Full of affection to give you!
Adoro quando eu te ligo
I love it when I call you
Você me fala: oi gatinho
You tell me: hello, kitty
Isso pra mim é ganhar o dia
That's already winning the day for me
Mas você quer ficar comigo
But you only want to be with me
Ainda por cima escondido
On top of that, in hiding
É bom mas não é isso que eu queria
It's good but it's not what I wanted
Não sei que tanto medo você tem
I don't know what you're so afraid of
Gatinha, eu quero o seu bem
Kitten, I only want your good
E quero te mostrar
And I want to show you
Que viver bem não é olhar prá trás
That living well is not looking back
E aquela noite foi simplesmente demais
And that night was simply amazing
Mas é tão pouco pra me contentar
But it's so little for me to be satisfied
Vou te falar
I'll tell you
Agradeço por aquelas horas de tanto prazer
I'm grateful for those hours of so much pleasure
Sobre a luz da lua eu e você
Under the moonlight just you and me
Tão escondindinhos pra ninguém nos ver
Hiding so that no one could see us
Agradeço sabendo que eu devo me calar
Thank you knowing that I should shut up
Mas confesso que a vontade é de gritar
But I confess that I want to shout
Que estou apaixonado por você
That I'm crazy about you
Agradeço por aquelas horas de tanto prazer
I'm grateful for those hours of so much pleasure
Sobre a luz da lua eu e você
Under the moonlight just you and me
Tão escondindinhos pra ninguém nos ver (Ninguém nos ver)
Hiding so that no one could see us (No one could see us)
Agradeço sabendo que eu devo me calar
Thank you knowing that I should shut up
Mas confesso que a vontade é de gritar
But I confess that I want to shout
Que estou apaixonado por você
That I'm crazy about you
Agradeço por aquelas horas de tanto prazer
I'm grateful for those hours of so much pleasure
Sobre a luz da lua eu e você
Under the moonlight just you and me
Tão escondindinhos pra ninguém nos ver
Hiding so that no one could see us
Agradeço sabendo que eu devo me calar
Thank you knowing that I should shut up
Mas confesso que a vontade é de gritar
But I confess that I want to shout





Writer(s): Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.