Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Querubim (Ao Vivo)
Mein Cherub (Live)
Sempre
quando
a
noite
vem
Immer
wenn
die
Nacht
kommt
Meu
pensamento
vai
te
procurar
Suchen
meine
Gedanken
dich
Ah,
eu
preciso
te
encontrar
Ah,
ich
muss
dich
finden
Meu
grande
amor
Meine
große
Liebe
Tô
sozinho,
sem
ninguém
Ich
bin
allein,
ohne
jemanden
Sem
amigos
pra
desabafar
Ohne
Freunde,
um
mich
auszusprechen
Essa
solidão
vai
me
matar
Diese
Einsamkeit
wird
mich
umbringen
Como
é
que
é?
Wie
kann
das
sein?
(Volta
pra
mim)
(Komm
zurück
zu
mir)
(Não
dá
mais
pra
fingir
que
eu
não
ligo)
(Ich
kann
nicht
mehr
so
tun,
als
wäre
es
mir
egal)
(Não
faz
assim)
(Tu
das
nicht
so)
(Pois,
você
é
tudo
que
eu
preciso)
(Denn
du
bist
alles,
was
ich
brauche)
(Volta
pra
mim)
(Komm
zurück
zu
mir)
(Troco
seu
perdão
por
um
castigo)
(Ich
tausche
deine
Vergebung
gegen
eine
Strafe)
Meu
querubim
(meu
querubim)
Mein
Cherub
(mein
Cherub)
(Anjo
bom
me
dá
o
seu
amor)
(Guter
Engel,
gib
mir
deine
Liebe)
Quero
sorrir
(e
o
meu
sorriso
não
existe)
Ich
will
lächeln
(und
mein
Lächeln
existiert
nicht)
Quero
explodir
(essa
vontade
de
viver)
Ich
will
ausbrechen
(dieser
Lebenswille)
Quero
chorar
(lágrimas
de
felicidade)
Ich
will
weinen
(Tränen
des
Glücks)
Quero
sonhar
um
amor
de
verdade
Ich
will
von
einer
wahren
Liebe
träumen
Quero
sorrir
e
o
meu
sorriso
não
existe
Ich
will
lächeln
und
mein
Lächeln
existiert
nicht
Quero
explodir
essa
vontade
de
viver
Ich
will
diesen
Lebenswillen
ausbrechen
lassen
Quero
chorar
lágrimas
de
felicidade
Ich
will
Tränen
des
Glücks
weinen
Quero
sonhar
um
amor
(de
verdade)
Ich
will
von
einer
Liebe
träumen
(einer
wahren)
Sempre
quando
a
noite
vem
Immer
wenn
die
Nacht
kommt
Meu
pensamento
vai
te
procurar
Suchen
meine
Gedanken
dich
Ah,
eu
preciso
te
encontrar
Ah,
ich
muss
dich
finden
Meu
grande
amor
Meine
große
Liebe
Tô
sozinho
sem
ninguém
Ich
bin
allein,
ohne
jemanden
Sem
amigos
pra
desabafar
Ohne
Freunde,
um
mich
auszusprechen
Essa
solidão
vai
me
matar
Diese
Einsamkeit
wird
mich
umbringen
Volta
pra
mim
Komm
zurück
zu
mir
Não
dá
mais
pra
fingir
que
eu
não
ligo
Ich
kann
nicht
mehr
so
tun,
als
wäre
es
mir
egal
Não
faz
assim
Tu
das
nicht
so
Pois,
você
é
tudo
que
preciso
Denn
du
bist
alles,
was
ich
brauche
Volta
pra
mim
Komm
zurück
zu
mir
Troco
seu
perdão
por
um
castigo
Ich
tausche
deine
Vergebung
gegen
eine
Strafe
Anjo
bom
me
dá
o
seu
amor
Guter
Engel,
gib
mir
deine
Liebe
Quero
sorrir
e
o
meu
sorriso
não
existe
(e
o
meu
sorriso
não
existe)
Ich
will
lächeln
und
mein
Lächeln
existiert
nicht
(und
mein
Lächeln
existiert
nicht)
Quero
explodir
essa
vontade
de
viver
Ich
will
diesen
Lebenswillen
ausbrechen
lassen
Quero
chorar
lágrimas
de
felici
(dade)
Ich
will
Tränen
des
Glücks
wei
(nen)
Quero
sonhar
um
amor
de
verdade
Ich
will
von
einer
wahren
Liebe
träumen
Quero
sorrir
(quero
sorrir)
Ich
will
lächeln
(ich
will
lächeln)
E
o
meu
sorriso
não
existe
(e
o
meu
sorriso
não
existe)
Und
mein
Lächeln
existiert
nicht
(und
mein
Lächeln
existiert
nicht)
Quero
explodir
essa
vontade
de
viver
Ich
will
diesen
Lebenswillen
ausbrechen
lassen
Quero
chorar
lágrimas
de
felici
(dade)
Ich
will
Tränen
des
Glücks
wei
(nen)
Quero
sonhar
um
amor
de
verdade
Ich
will
von
einer
wahren
Liebe
träumen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Do Nascimento Alexandre Pires, Rodrigues Wilson, Carica Carica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.