Paroles et traduction Os Travessos - Na novela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
novela,
vem
В
сериале,
вот
Na
novela
eu
vi
В
сериале
я
увидел
Um
casal
querendo
se
acertar
Пару,
которая
хочет
помириться
Bem
que
poderia
ser
assim
eu
e
você
Хорошо
бы,
если
бы
так
было
у
нас
с
тобой
O
que
eu
faço
agora?
Что
мне
теперь
делать?
Se
já
é
fim
de
semana
Уже
конец
недели
E
você
não
me
procurou
А
ты
мне
не
звонила
Não
dá
vontade
de
sair
Не
хочется
выходить
Não
tem
porque
me
divertir
Нет
смысла
веселиться
Tô
no
sofá
da
sala
Сижу
на
диване
в
гостиной
Folheando
uma
revista
Листаю
журнал
Não
vejo
nada
aqui
de
bom
Ничего
хорошего
здесь
не
вижу
Não
tenho
nada
pra
fazer
Мне
нечего
делать
Será
que
eu
ligo
pra
você?
Может,
позвонить
тебе?
Na
novela
eu
vi
В
сериале
я
увидел
Um
casal
querendo
se
acertar
Пару,
которая
хочет
помириться
E
o
Brasil
inteiro
tá
torcendo
pra
ficar
И
вся
Бразилия
болеет
за
них
E
eu
só
aqui
vendo
minha
história
na
TV
А
я
только
и
делаю,
что
смотрю
свою
историю
по
телевизору
Bem
que
poderia
ser
assim
eu
e
você
Хорошо
бы,
если
бы
так
было
у
нас
с
тобой
Como
é
que
eu
pude
dar
um
mole
assim?
(Mole
assim)
Как
я
мог
так
опростоволоситься?
(Так
опростоволоситься)
Te
ganhar
e
te
deixar
fugir
de
mim
Завоевать
тебя
и
позволить
тебе
убежать
от
меня
Eu
errei
em
só
querer
ficar
Я
ошибся,
желая
только
остаться
Sem
querer
eu
fui
me
apaixonar
Сам
того
не
желая,
я
влюбился
O
que
eu
faço
agora?
Что
мне
теперь
делать?
Se
já
é
fim
de
semana
Уже
конец
недели
E
você
não
me
procurou
А
ты
мне
не
звонила
Não
dá
vontade
de
sair
Не
хочется
выходить
Não
tem
porque
me
divertir
Нет
смысла
веселиться
Tô
no
sofá
da
sala
Сижу
на
диване
в
гостиной
Folheando
uma
revista
Листаю
журнал
Não
vejo
nada
aqui
de
bom
Ничего
хорошего
здесь
не
вижу
Não
tenho
nada
pra
fazer
Мне
нечего
делать
Sei
lá,
se
eu
ligo
pra
você
Даже
не
знаю,
позвонить
ли
тебе
Na
novela
eu
vi
В
сериале
я
увидел
Um
casal
querendo
se
acertar
Пару,
которая
хочет
помириться
E
o
Brasil
inteiro
tá
torcendo
pra
ficar
И
вся
Бразилия
болеет
за
них
E
eu
só
aqui
vendo
minha
história
na
TV
А
я
только
и
делаю,
что
смотрю
свою
историю
по
телевизору
Bem
que
poderia
ser
assim
eu
e
você
Хорошо
бы,
если
бы
так
было
у
нас
с
тобой
Na
novela
eu
vi
(eu
vi)
В
сериале
я
увидел
(я
увидел)
Um
casal
querendo
se
acertar
Пару,
которая
хочет
помириться
E
o
Brasil
inteiro
tá
torcendo
pra
ficar
И
вся
Бразилия
болеет
за
них
E
eu
só
aqui
vendo
minha
história
na
TV
А
я
только
и
делаю,
что
смотрю
свою
историю
по
телевизору
Bem
que
poderia
ser
assim
eu
e
você
Хорошо
бы,
если
бы
так
было
у
нас
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Paula Rubens Pereira, Loro Alexandre, Mello Fabio Borges De, Silva Leo Lourenco Da
Album
Ao Vivo
date de sortie
26-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.