Os Travessos - Quando a Gente Ama - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Travessos - Quando a Gente Ama - Ao Vivo




Quando a Gente Ama - Ao Vivo
When We Love - Live
Mais ou menos assim...
More or less like this...
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
I don't know what's missing for this love to work out
Será que eu errei em te agradar demais
Could it be that I was wrong to please you so much?
Eu acho que você não gosta muito disso, não
I don't think you like that very much, no
Alguém que te ama não te satisfaz
Someone who only loves you doesn't satisfy you
Amar como eu te amo ate que eu não queria
To love you the way I do, I wouldn't even want to
Mas o que eu vou fazer se não tem solução, não
But what am I going to do if there's no solution, no
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Toying with someone who loves you like this is cowardly
Faz bem pro seu ego e mal pro coração
It's only good for your ego and bad for your heart
Faz bem, faz mal, faz bem, faz mal
It's good, it's bad, it's good, it's bad
Parece que as vezes vivo de mentiras
It seems that sometimes I live on lies
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Chasing illusions that have nothing to do with it
Mas sei que sou teu chão o teu porto seguro
But I know that I am your foundation, your safe harbor
Eu vejo tudo isso e você não
I see all this and you don't
(Você não vê)
(You don't)
Eu não ligo pro que os outros falam
I don't care what others say
Me arrependo do que não fiz
I only regret what I didn't do
Nesses casos de amor o coração é quem diz
In these love cases, the heart is the one that says
Eu aceito todas suas crises
I accept all your crises
E finjo que acredito no que você diz
And I pretend to believe what you say
Pois quando a gente ama eu sou feliz, feliz
Because when we're in love, I'm happy, happy
Quando a gente ama eu sou...
When we're in love, I'm...
Quando a gente ama eu sou feliz
When we're in love, I'm happy
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
I don't know what's missing for this love to work out
Será que eu errei em te agradar demais
Could it be that I was wrong to please you so much?
Eu acho que você não gosta muito disso, não
I don't think you like that very much, no
Alguém que te ama não te satisfaz
Someone who only loves you doesn't satisfy you
E amar como eu te amo até que eu não queria
And to love you the way I do, I wouldn't even want to
Mas o que eu vou fazer se não tem solução, não
But what am I going to do if there's no solution, no
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Toying with someone who loves you like this is cowardly
Faz bem pro seu ego, solta a voz
It's only good for your ego, speak out now
Coração eh-eh-ah-ah
Heart eh-eh-ah-ah
Parece que as vezes vivo de mentiras
It seems that sometimes I live on lies
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Chasing illusions that have nothing to do with it
Mas sei que sou teu chão o teu porto seguro
But I know that I am your foundation, your safe harbor
Eu vejo tudo isso e você não
I see all this and you can't see
(Você não vê)
(You don't)
Eu não ligo pro que os outros falam
I don't care what others say
Me arrependo do que não fiz
I only regret what I didn't do
Nesses casos de amor o coração é quem diz
In these love cases, the heart is the one that says
Eu aceito todas suas crises
I accept all your crises
E finjo que acredito no que você diz
And I pretend to believe what you say
Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz
Because when we love, I am the happiest man
Quando a gente ama eu sou feliz, feliz
When we're in love, I'm happy, happy
Eu sou o homem mais feliz
I am the happiest man
A gente ama
We love each other
Eu sou o homem mais feliz
I am the happiest man
Quando a gente ama
When we love each other
Quando a gente ama eu sou...
When we're in love, I'm...
Quando a gente ama eu sou feliz
When we're in love, I'm happy
Quando a gente ama eu sou feliz
When we're in love, I'm happy





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Ricardo Alves Da Conceicao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.