Paroles et traduction Os Travessos - Sonhos e Planos (Sou Eu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhos e Planos (Sou Eu)
Dreams and Plans (It's Me)
Sonhos,
planos
Dreams,
plans
Do
dia
pra
noite
tudo
isso
se
perdeu
Suddenly,
overnight,
it
all
vanished
Gotas
rolam
a
cada
movimento
que
a
vida
me
remete
a
nós
Tears
fall
with
each
move
that
life
takes
me
back
to
us
Nossos
lábios
se
completam
de
um
jeito
tão
perfeito
Our
lips
complete
each
other
so
perfectly
E
eu
guardo
em
mim
And
I
keep
it
inside
Hoje
vejo
o
fim
e
entendo
que
Today
I
see
the
end
and
I
understand
that
Chega
para
quem
merece
ter
um
dia
bom
também
Happen
to
those
who
deserve
to
have
good
days
too
Dizer
que
quero
te
ver
mais
feliz
nos
braços
de
outro
alguém
To
say
that
I
want
to
see
you
happier
in
someone
else's
arms
Eu
sofro
ao
te
ver
I
suffer
when
I
see
you
with
him
Arrogante,
mas
preciso
estar
distante
pra
você
olhar
Arrogant,
but
I
need
to
be
distant
for
you
to
look
Pra
trás
e
perceber
Back
and
realize
Que
sou
eu
(eu,
eu,
eu,
eu)
That
it's
me
(me,
me,
me,
me)
Teu
porto
seguro
do
seu
coração
o
dono
sou
eu
(eu,
eu,
eu,
eu)
Your
safe
harbor
from
your
heart,
I'm
the
owner
(me,
me,
me,
me)
O
abraço
mais
sincero
o
beijo
mais
gostoso
é
meu
(eu,
eu,
eu)
The
most
sincere
embrace,
the
most
delicious
kiss
is
mine
(me,
me,
me)
O
seu
porto
seguro
do
seu
coração
o
dono
sou
eu,
eu
(eu,
eu,
eu,
eu)
Your
safe
harbor
from
your
heart,
I'm
the
owner
(me,
me,
me,
me)
O
abraço
mais
sincero
o
beijo
mais
gostoso
é
meu
The
most
sincere
embrace,
the
most
delicious
kiss
is
mine
Chega
para
quem
merece
ter
o
dia
bom
também
Happen
to
those
who
deserve
to
have
good
days
too
(Irracional)
(Irrational)
Dizer
que
quero
te
ver
mais
feliz
nos
braços
de
outro
alguém
To
say
that
I
want
to
see
you
happier
in
someone
else's
arms
Eu
sofro
ao
te
ver
I
suffer
when
I
see
you
with
him
Arrogante,
mas
preciso
estar
distante
pra
você
olhar
Arrogant,
but
I
need
to
be
distant
for
you
to
look
Pra
trás
e
perceber
Back
and
realize
(Eu,
eu,
eu,
eu)
(Me,
me,
me,
me)
Teu
porto
seguro
do
seu
coração
o
dono
sou
eu
(eu,
eu,
eu,
eu)
Your
safe
harbor
from
your
heart,
I'm
the
owner
(me,
me,
me,
me)
O
abraço
mais
sincero
o
beijo
mais
gostoso
é
meu
(eu,
eu,
eu)
The
most
sincere
embrace,
the
most
delicious
kiss
is
mine
(me,
me,
me)
Teu
porto
seguro,
dono
seu
coração
sou
eu
(eu,
eu,
eu,
eu)
Your
safe
harbor,
owner
of
your
heart
is
me
(me,
me,
me,
me)
O
abraço
mais
sincero
o
beijo
mais
gostoso
é
meu
The
most
sincere
embrace,
the
most
delicious
kiss
is
mine
Só
meu
(só
meu)
Only
mine
(only
mine)
Só
meu
(só
meu)
Only
mine
(only
mine)
O
abraço
mais
sincero
(o
abraço
mais
sincero)
The
most
sincere
embrace
(the
most
sincere
embrace)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almeida Thiago Da Silva, Amaro Pedro Felipe Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.