Os Travessos - Só Amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Travessos - Só Amigos




Só Amigos
Только друзья
Eu aqui pensando no que aconteceu
Я тут думаю о том, что случилось,
fazia planos pra você e eu
Уже строил планы для нас двоих,
Quando você me recebeu de um jeito estranho
Когда ты встретила меня так странно,
Dizendo que era pra sermos amigos
Сказав, что нам нужно быть только друзьями.
Deus, dai-me forças pra outra vez me reerguer
Боже, дай мне сил снова подняться,
Ser seu amigo
Быть только твоим другом
Eu não quero ser
Я не хочу,
Te entregar um amor tão puro e sem tamanho
Отдать тебе любовь такую чистую и безграничную
Era o que mandava o meu coração
Хотел от всего сердца.
Tava mudada
Ты изменилась,
Nem te reconheci
Я тебя не узнал,
Nem uma lágrima
Ни одной слезинки
Te vi derramar por mim
Не увидел, пролитой по мне,
Inesperado
Неожиданно,
Não sei o que eu fiz
Не знаю, что я сделал,
Do nada (do nada!)
Внезапно (внезапно!),
Do nada (do nada!)
Внезапно (внезапно!),
Do nada você quis partir
Внезапно ты захотела уйти.
Fim da nossa história
Конец нашей истории,
Fim dos nossos beijos
Конец нашим поцелуям,
E na memória
И только в памяти
Vou levar você e eu
Останемся мы с тобой.
Eu sei que amei você
Я знаю, что любил тебя.
Mas chegou a hora de seguir em frente
Но пришло время двигаться дальше,
doendo agora
Сейчас больно,
Mas tudo que aconteceu
Но всё, что случилось,
Vai me fazer crescer
Поможет мне взрослеть.
Eu não vou ser um amigo!
Я не буду просто другом!
Eu aqui pensando no que aconteceu
Я тут думаю о том, что случилось,
fazia planos pra você e eu
Уже строил планы для нас двоих,
Quando você me recebeu de um jeito estranho
Когда ты встретила меня так странно,
Dizendo que era pra sermos amigos
Сказав, что нам нужно быть только друзьями.
Deus (Deus), dai-me forças pra outra vez me reerguer
Боже (Боже), дай мне сил снова подняться,
Ser seu amigo eu não quero ser
Быть только твоим другом я не хочу,
Te entregar um amor tão puro e sem tamanho
Отдать тебе любовь такую чистую и безграничную
Era o que mandava o meu coração
Хотел от всего сердца.
Tava mudada
Ты изменилась,
Nem te reconheci
Я тебя не узнал,
Nem uma lágrima
Ни одной слезинки
Te vi derramar por mim
Не увидел, пролитой по мне,
Inesperado
Неожиданно,
Eu não sei o que eu fiz
Я не знаю, что я сделал,
Do nada (do nada!)
Внезапно (внезапно!),
Do nada (do nada!)
Внезапно (внезапно!),
Do nada você quis partir
Внезапно ты захотела уйти.
(Fim da nossa história)
(Конец нашей истории)
Fim dos nossos beijos
Конец нашим поцелуям,
E na memória
И только в памяти
Vou levar você e eu
Останемся мы с тобой.
Eu sei que amei você
Я знаю, что любил тебя.
Mas chegou a hora de seguir em frente
Но пришло время двигаться дальше,
doendo agora
Сейчас больно,
Mas tudo que aconteceu
Но всё, что случилось,
Vai me fazer crescer
Поможет мне взрослеть.
Eu não vou ser um amigo!
Я не буду просто другом!
(Fim da nossa história)
(Конец нашей истории)
Fim dos nossos beijos
Конец нашим поцелуям,
E na memória
И только в памяти
Vou levar você e eu
Останемся мы с тобой.
Eu sei que amei você
Я знаю, что любил тебя.
(Mas chegou a hora) mas chegou a hora (de seguir em frente)
(Но пришло время) но пришло время (двигаться дальше)
doendo agora
Сейчас больно,
Mas tudo que aconteceu
Но всё, что случилось,
Vai me fazer crescer
Поможет мне взрослеть.
Eu não vou ser um amigo!
Я не буду просто другом!
Eu não vou ser um amigo!
Я не буду просто другом!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.