Paroles et traduction Os Travessos - Só Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tô
aqui
pensando
no
que
aconteceu
Я
тут
думаю
о
том,
что
случилось,
Já
fazia
planos
pra
você
e
eu
Уже
строил
планы
для
нас
двоих,
Quando
você
me
recebeu
de
um
jeito
estranho
Когда
ты
встретила
меня
так
странно,
Dizendo
que
era
pra
sermos
só
amigos
Сказав,
что
нам
нужно
быть
только
друзьями.
Deus,
dai-me
forças
pra
outra
vez
me
reerguer
Боже,
дай
мне
сил
снова
подняться,
Ser
só
seu
amigo
Быть
только
твоим
другом
Eu
não
quero
ser
Я
не
хочу,
Te
entregar
um
amor
tão
puro
e
sem
tamanho
Отдать
тебе
любовь
такую
чистую
и
безграничную
Era
o
que
mandava
o
meu
coração
Хотел
от
всего
сердца.
Tava
mudada
Ты
изменилась,
Nem
te
reconheci
Я
тебя
не
узнал,
Nem
uma
lágrima
Ни
одной
слезинки
Te
vi
derramar
por
mim
Не
увидел,
пролитой
по
мне,
Não
sei
o
que
eu
fiz
Не
знаю,
что
я
сделал,
Do
nada
(do
nada!)
Внезапно
(внезапно!),
Do
nada
(do
nada!)
Внезапно
(внезапно!),
Do
nada
você
quis
partir
Внезапно
ты
захотела
уйти.
Fim
da
nossa
história
Конец
нашей
истории,
Fim
dos
nossos
beijos
Конец
нашим
поцелуям,
E
só
na
memória
И
только
в
памяти
Vou
levar
você
e
eu
Останемся
мы
с
тобой.
Eu
sei
que
amei
você
Я
знаю,
что
любил
тебя.
Mas
chegou
a
hora
de
seguir
em
frente
Но
пришло
время
двигаться
дальше,
Tá
doendo
agora
Сейчас
больно,
Mas
tudo
que
aconteceu
Но
всё,
что
случилось,
Vai
me
fazer
crescer
Поможет
мне
взрослеть.
Eu
não
vou
ser
só
um
amigo!
Я
не
буду
просто
другом!
Eu
tô
aqui
pensando
no
que
aconteceu
Я
тут
думаю
о
том,
что
случилось,
Já
fazia
planos
pra
você
e
eu
Уже
строил
планы
для
нас
двоих,
Quando
você
me
recebeu
de
um
jeito
estranho
Когда
ты
встретила
меня
так
странно,
Dizendo
que
era
pra
sermos
só
amigos
Сказав,
что
нам
нужно
быть
только
друзьями.
Deus
(Deus),
dai-me
forças
pra
outra
vez
me
reerguer
Боже
(Боже),
дай
мне
сил
снова
подняться,
Ser
só
seu
amigo
eu
não
quero
ser
Быть
только
твоим
другом
я
не
хочу,
Te
entregar
um
amor
tão
puro
e
sem
tamanho
Отдать
тебе
любовь
такую
чистую
и
безграничную
Era
o
que
mandava
o
meu
coração
Хотел
от
всего
сердца.
Tava
mudada
Ты
изменилась,
Nem
te
reconheci
Я
тебя
не
узнал,
Nem
uma
lágrima
Ни
одной
слезинки
Te
vi
derramar
por
mim
Не
увидел,
пролитой
по
мне,
Eu
não
sei
o
que
eu
fiz
Я
не
знаю,
что
я
сделал,
Do
nada
(do
nada!)
Внезапно
(внезапно!),
Do
nada
(do
nada!)
Внезапно
(внезапно!),
Do
nada
você
quis
partir
Внезапно
ты
захотела
уйти.
(Fim
da
nossa
história)
(Конец
нашей
истории)
Fim
dos
nossos
beijos
Конец
нашим
поцелуям,
E
só
na
memória
И
только
в
памяти
Vou
levar
você
e
eu
Останемся
мы
с
тобой.
Eu
sei
que
amei
você
Я
знаю,
что
любил
тебя.
Mas
chegou
a
hora
de
seguir
em
frente
Но
пришло
время
двигаться
дальше,
Tá
doendo
agora
Сейчас
больно,
Mas
tudo
que
aconteceu
Но
всё,
что
случилось,
Vai
me
fazer
crescer
Поможет
мне
взрослеть.
Eu
não
vou
ser
só
um
amigo!
Я
не
буду
просто
другом!
(Fim
da
nossa
história)
(Конец
нашей
истории)
Fim
dos
nossos
beijos
Конец
нашим
поцелуям,
E
só
na
memória
И
только
в
памяти
Vou
levar
você
e
eu
Останемся
мы
с
тобой.
Eu
sei
que
amei
você
Я
знаю,
что
любил
тебя.
(Mas
chegou
a
hora)
mas
chegou
a
hora
(de
seguir
em
frente)
(Но
пришло
время)
но
пришло
время
(двигаться
дальше)
Tá
doendo
agora
Сейчас
больно,
Mas
tudo
que
aconteceu
Но
всё,
что
случилось,
Vai
me
fazer
crescer
Поможет
мне
взрослеть.
Eu
não
vou
ser
só
um
amigo!
Я
не
буду
просто
другом!
Eu
não
vou
ser
só
um
amigo!
Я
не
буду
просто
другом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.