Os Travessos - Travesso Sim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Travessos - Travesso Sim




Travesso Sim
Naughty Yes
Ver você, bem assim tão despreocupada
To see you, so carefree
Superou nosso fim, nem comenta nada
Over our end, you don't even care
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
It's clear, it wasn't so hard for you
Quando eu terminei, estava apaixonada
When I broke up with you, I was in love
Minha atitude pra você, foi precipitada
My actions towards you were rash
Ver você com outro alguém
To see you with someone else
Machucou demais em mim
Hurts me so much
Você pediu uma explicação
You asked for an explanation
Disse pra mim que nunca entendeu
You told me you never understood
Porque dei um fim na nossa relação
Why I ended our relationship
Agora que passou vou explicar o que aconteceu
Now that it's over, I'll explain what happened
Teu telefone tocou, e eu atendi
Your phone rang, and I answered it
De repente eu ouvi, uma voz: Oi amor, estou aqui
Suddenly, I heard a voice: Hi love, I'm here
Como isso pode acontecer?
How could this be happening?
Não era eu que te ligava de madrugada
I wasn't the one calling you at dawn
Por muitas vezes pensei em atender
Many times I thought about answering
Mas eu te amava, confiava em você
But I loved you, I trusted you
Mas agora eu vejo o tempo que eu perdi
But now I see the time I've wasted
Por alguém que me enganava a troco de nada
On someone who deceived me for nothing
Ver você, bem assim tão despreocupada
To see you, so carefree
Superou nosso fim, nem comenta nada
Over our end, you don't even care
Deu pra ver, pra você não foi tão difícil assim
It's clear, it wasn't so hard for you
Quando eu terminei, estava apaixonada
When I broke up with you, I was in love
Minha atitude pra você, foi precipitada
My actions towards you were rash
Ver você com outro alguém
To see you with someone else
Machucou demais em mim
Hurts me so much
Você pediu uma explicação
You asked for an explanation
Disse pra mim que nunca entendeu
You told me you never understood
Porque dei um fim na nossa relação
Why I ended our relationship
Agora que passou vou explicar o que aconteceu
Now that it's over, I'll explain what happened
Teu telefone tocou, e eu atendi
Your phone rang, and I answered it
De repente eu ouvi, uma voz: Oi amor, estou aqui
Suddenly, I heard a voice: Hi love, I'm here
Como isso pode acontecer?
How could this be happening?
Não era eu que te ligava de madrugada
I wasn't the one calling you at dawn
Por muitas vezes pensei em atender
Many times I thought about answering
Mas eu te amava, confiava em você
But I loved you, I trusted you
Mas agora eu vejo o tempo que eu perdi
But now I see the time I've wasted
Por alguém que me enganava a troco de nada
On someone who deceived me for nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.