Paroles et traduction Os Travessos - Tá Na Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Na Cara
It's on the Face
Basta
uma
brisa
na
praia
Just
a
breeze
on
the
beach
Pra
gente
ficar
com
vontade
de
amar
Makes
us
want
to
make
love
Um
vento
ousado
na
saia
An
audacious
wind
in
her
skirt
Revela
o
desejo
guardado
no
olhar
Reveals
the
desire
hidden
in
her
eyes
Basta
uma
noite
de
lua
Just
a
moonlit
night
Pra
gente
ficar
na
maré
da
paixão
Makes
us
surrender
to
the
tide
of
passion
E
quando
a
pele
está
nua
And
when
our
skin
is
bare
A
gente
descobre
que
a
vida
é
um
tesão
We
discover
that
life
is
a
thrill
Tá,
tá,
tá
na
cara
It's,
it's,
it's
on
the
face
Que
a
gente
se
ama
That
we
love
each
other
Tá,
tá,
tá
na
cara
It's,
it's,
it's
on
the
face
Que
a
gente
se
adora
That
we
adore
each
other
Tá,
tá,
tá
na
cara
It's,
it's,
it's
on
the
face
Pra
gente
é
desejo,
é
paixão,
é
loucura,
é
mais,
é
tara
For
us
it's
desire,
it's
passion,
it's
madness,
it's
more,
it's
fetish
Tá,
tá,
tá
na
cara
It's,
it's,
it's
on
the
face
Que
a
gente
se
quer
That
we
want
each
other
Tá,
tá,
tá
na
cara
It's,
it's,
it's
on
the
face
Que
a
gente
se
gosta
That
we
like
each
other
Tá,
tá,
tá
na
cara
It's,
it's,
it's
on
the
face
Que
essa
loucura
não
passa,
não
para,
jamais,
não
sara
That
this
madness
doesn't
pass,
doesn't
stop,
never,
doesn't
heal
Basta
que
a
gente
se
veja
It's
enough
for
us
to
see
each
other
Pro
corpo
querer
se
entregar
outra
vez
For
our
bodies
to
want
to
surrender
again
E
não
importa
onde
esteja
And
it
doesn't
matter
where
we
are
Tem
sempre
uma
coisa
que
ainda
não
fez
There's
always
something
that
we
haven't
done
yet
Tá,
tá,
tá
na
cara...
It's,
it's,
it's
on
the
face...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.