Paroles et traduction Os Travessos - Uma Resposta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
não
sabe,
mas
aquele
dia
eu
te
liguei
Ты
не
знаешь,
но
в
тот
день
я
тебе
звонил
Não
sabe,
quantas
vezes
eu
te
procurei
Ты
не
знаешь,
сколько
раз
я
тебя
искал
Não
sabe
o
que
aconteceu
Ты
не
знаешь,
что
случилось
E
eu
nem
sei
o
que
falaram
pra
você
И
я
даже
не
знаю,
что
тебе
наговорили
Mas
a
verdade
é
que
eu
nunca
procurei
ninguém
Но
правда
в
том,
что
я
никогда
никого
не
искал
Em
maldade
você
me
conhece
muito
bem
Во
злобе
ты
меня
очень
хорошо
знаешь
A
mensagem
que
você
me
escreveu
Сообщение,
которое
ты
мне
написала
Eu
não
entendi
até
agora
o
que
aconteceu
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
что
произошло
Quanto
tempo
passou
Сколько
времени
прошло
Você
se
foi
sem
dar
satisfação
Ты
ушла,
не
дав
объяснений
E
até
hoje
eu
espero
uma
resposta
И
до
сих
пор
я
жду
ответа
Mais
uma
vez
perdeu
В
очередной
раз
проиграла
Pro
seu
orgulho
e
olha
no
que
deu
Своей
гордости,
и
посмотри,
к
чему
это
привело
Não
foi
por
falta
de
aviso
meu
Это
случилось
не
потому,
что
я
тебя
не
предупреждал
Não
vem
me
dizer
que
se
arrependeu
Не
говори
мне,
что
ты
пожалела
Eu
tentei
explicar
o
que
aconteceu
Я
пытался
объяснить,
что
произошло
Mas
quando
eu
te
liguei,
você
me
xingou
Но
когда
я
тебе
позвонил,
ты
меня
обругала
E
ainda
desligou
na
minha
cara
И
ещё
бросила
трубку
Não
vem
dizer
que
quem
errou
fui
eu
Не
говори,
что
это
я
виноват
Esse
foi
o
caminho
que
você
escolheu
Это
тот
путь,
который
ты
выбрала
O
que
você
fez,
é
problema
seu
То,
что
ты
сделала,
это
твоя
проблема
E
não
vem
jogar
na
minha
cara
И
не
надо
мне
это
в
лицо
бросать
Você
não
sabe,
mas
aquele
dia
eu
te
liguei
Ты
не
знаешь,
но
в
тот
день
я
тебе
звонил
Não
sabe,
quantas
vezes
eu
te
procurei
Ты
не
знаешь,
сколько
раз
я
тебя
искал
Não
sabe
o
que
aconteceu
Ты
не
знаешь,
что
случилось
E
eu
nem
sei
o
que
falaram
pra
você
И
я
даже
не
знаю,
что
тебе
наговорили
Mas
a
verdade
é
que
eu
nunca
procurei
ninguém
Но
правда
в
том,
что
я
никогда
никого
не
искал
Em
maldade
você
me
conhece
muito
bem
Во
злобе
ты
меня
очень
хорошо
знаешь
A
mensagem
que
você
me
escreveu
Сообщение,
которое
ты
мне
написала
Eu
não
entendi
até
agora
o
que
aconteceu
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
что
произошло
Quanto
tempo
passou
Сколько
времени
прошло
Você
se
foi
sem
dar
satisfação
Ты
ушла,
не
дав
объяснений
E
até
hoje
eu
espero
uma
resposta
И
до
сих
пор
я
жду
ответа
Mais
uma
vez
perdeu
В
очередной
раз
проиграла
Pro
seu
orgulho
e
olha
no
que
deu
Своей
гордости,
и
посмотри,
к
чему
это
привело
Não
foi
por
falta
de
aviso
meu
Это
случилось
не
потому,
что
я
тебя
не
предупреждал
(Não
vem
me
dizer
que
se
arrependeu)
(Не
говори
мне,
что
ты
пожалела)
Não
vem
me
dizer
não,
não
Не
говори
мне
нет,
нет
(Eu
tentei
explicar
o
que
aconteceu)
(Я
пытался
объяснить,
что
произошло)
Mas
quando
eu
te
liguei,
você
me
xingou
Но
когда
я
тебе
позвонил,
ты
меня
обругала
E
ainda
desligou
na
minha
cara
И
ещё
бросила
трубку
(Não
vem
dizer
que
quem
errou
fui
eu)
(Не
говори,
что
это
я
виноват)
Quem
errou
fui
eu
Это
я
виноват
(Esse
foi
o
caminho
que
você
escolheu)
(Это
тот
путь,
который
ты
выбрала)
O
que
você
fez,
é
problema
seu
То,
что
ты
сделала,
это
твоя
проблема
E
não
vem
jogar
na
minha
cara
И
не
надо
мне
это
в
лицо
бросать
(Não
vem
me
dizer
que
se
arrependeu)
não
vem
me
dizer
(Не
говори
мне,
что
ты
пожалела)
не
говори
мне
(Eu
tentei
explicar
o
que
aconteceu)
o
que
aconteceu
(Я
пытался
объяснить,
что
произошло)
что
произошло
(Mas
quando
eu
te
liguei,
você
me
xingou)
(Но
когда
я
тебе
позвонил,
ты
меня
обругала)
E
ainda
desligou
na
minha
cara
И
ещё
бросила
трубку
(Não
vem
dizer
que
quem
errou
fui
eu)
quem
errou
fui
eu
(Не
говори,
что
это
я
виноват)
это
я
виноват
(Esse
foi
o
caminho
que
você
escolheu)
que
você
escolheu
(Это
тот
путь,
который
ты
выбрала)
который
ты
выбрала
(O
que
você
fez)
é
problema
seu
(é
problema
seu)
(То,
что
ты
сделала)
это
твоя
проблема
(это
твоя
проблема)
E
não
vem
jogar
na
minha
cara
И
не
надо
мне
это
в
лицо
бросать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaro Pedro Felipe Reis, Nascimento Rafael Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.