Os Travessos - Uma Resposta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Travessos - Uma Resposta




Uma Resposta
Один ответ
Você não sabe, mas aquele dia eu te liguei
Ты не знаешь, но в тот день я тебе звонил
Não sabe, quantas vezes eu te procurei
Ты не знаешь, сколько раз я тебя искал
Não sabe o que aconteceu
Ты не знаешь, что случилось
E eu nem sei o que falaram pra você
И я даже не знаю, что тебе наговорили
Mas a verdade é que eu nunca procurei ninguém
Но правда в том, что я никогда никого не искал
Em maldade você me conhece muito bem
Во злобе ты меня очень хорошо знаешь
A mensagem que você me escreveu
Сообщение, которое ты мне написала
Eu não entendi até agora o que aconteceu
Я до сих пор не понимаю, что произошло
Quanto tempo passou
Сколько времени прошло
Você se foi sem dar satisfação
Ты ушла, не дав объяснений
E até hoje eu espero uma resposta
И до сих пор я жду ответа
Mais uma vez perdeu
В очередной раз проиграла
Pro seu orgulho e olha no que deu
Своей гордости, и посмотри, к чему это привело
Não foi por falta de aviso meu
Это случилось не потому, что я тебя не предупреждал
Não vem me dizer que se arrependeu
Не говори мне, что ты пожалела
Eu tentei explicar o que aconteceu
Я пытался объяснить, что произошло
Mas quando eu te liguei, você me xingou
Но когда я тебе позвонил, ты меня обругала
E ainda desligou na minha cara
И ещё бросила трубку
Não vem dizer que quem errou fui eu
Не говори, что это я виноват
Esse foi o caminho que você escolheu
Это тот путь, который ты выбрала
O que você fez, é problema seu
То, что ты сделала, это твоя проблема
E não vem jogar na minha cara
И не надо мне это в лицо бросать
Você não sabe, mas aquele dia eu te liguei
Ты не знаешь, но в тот день я тебе звонил
Não sabe, quantas vezes eu te procurei
Ты не знаешь, сколько раз я тебя искал
Não sabe o que aconteceu
Ты не знаешь, что случилось
E eu nem sei o que falaram pra você
И я даже не знаю, что тебе наговорили
Mas a verdade é que eu nunca procurei ninguém
Но правда в том, что я никогда никого не искал
Em maldade você me conhece muito bem
Во злобе ты меня очень хорошо знаешь
A mensagem que você me escreveu
Сообщение, которое ты мне написала
Eu não entendi até agora o que aconteceu
Я до сих пор не понимаю, что произошло
Quanto tempo passou
Сколько времени прошло
Você se foi sem dar satisfação
Ты ушла, не дав объяснений
E até hoje eu espero uma resposta
И до сих пор я жду ответа
Mais uma vez perdeu
В очередной раз проиграла
Pro seu orgulho e olha no que deu
Своей гордости, и посмотри, к чему это привело
Não foi por falta de aviso meu
Это случилось не потому, что я тебя не предупреждал
(Não vem me dizer que se arrependeu)
(Не говори мне, что ты пожалела)
Não vem me dizer não, não
Не говори мне нет, нет
(Eu tentei explicar o que aconteceu)
пытался объяснить, что произошло)
Mas quando eu te liguei, você me xingou
Но когда я тебе позвонил, ты меня обругала
E ainda desligou na minha cara
И ещё бросила трубку
(Não vem dizer que quem errou fui eu)
(Не говори, что это я виноват)
Quem errou fui eu
Это я виноват
(Esse foi o caminho que você escolheu)
(Это тот путь, который ты выбрала)
O que você fez, é problema seu
То, что ты сделала, это твоя проблема
E não vem jogar na minha cara
И не надо мне это в лицо бросать
(Não vem me dizer que se arrependeu) não vem me dizer
(Не говори мне, что ты пожалела) не говори мне
(Eu tentei explicar o que aconteceu) o que aconteceu
пытался объяснить, что произошло) что произошло
(Mas quando eu te liguei, você me xingou)
(Но когда я тебе позвонил, ты меня обругала)
E ainda desligou na minha cara
И ещё бросила трубку
(Não vem dizer que quem errou fui eu) quem errou fui eu
(Не говори, что это я виноват) это я виноват
(Esse foi o caminho que você escolheu) que você escolheu
(Это тот путь, который ты выбрала) который ты выбрала
(O que você fez) é problema seu problema seu)
(То, что ты сделала) это твоя проблема (это твоя проблема)
E não vem jogar na minha cara
И не надо мне это в лицо бросать





Writer(s): Amaro Pedro Felipe Reis, Nascimento Rafael Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.