Paroles et traduction Os Filhos De Goiás - Gaiola de Aço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
estou
desesperado,
quase
louco,
enciumado
I
am
desperate,
almost
crazy,
jealous
Meus
colegas
estão
de
flerte
com
a
minha
namorada
My
colleagues
are
flirting
with
my
girlfriend
Eles
vão
me
criticar
depois
que
eles
conquistar
They
will
criticize
me
after
they
conquer
Minha
prendinha
adorada
My
beloved
prisoner
Eu
estou
desesperado,
quase
louco,
enciumado
I
am
desperate,
almost
crazy,
jealous
Meus
colegas
estão
de
flerte
com
a
minha
namorada
My
colleagues
are
flirting
with
my
girlfriend
Eles
vão
me
criticar
depois
que
eles
conquistar
They
will
criticize
me
after
they
conquer
Minha
prendinha
adorada
My
beloved
prisoner
Oh!
Meu
amor,
vem
Oh!
My
love,
come
Depressa
meu
anjo,
vem
Hurry
my
angel,
come
Neste
mundo
sem
você
eu
não
sou
ninguém
In
this
world
without
you
I
am
nothing
Vou
mandar
fazer
de
aço,
toda
coberta
de
bronze
I
will
have
it
made
of
steel,
all
covered
in
bronze
Uma
gaiola
bem
feita
e
prender
os
meus
rivais
A
well-made
cage
and
imprison
my
rivals
E
depois
de
tudo
pronto
vou
mandar
encastoar
And
after
everything
is
ready
I
will
have
it
set
Com
cem
mil
quilos
de
chumbo
e
jogar
dentro
do
mar
With
a
hundred
thousand
kilos
of
lead
and
throw
it
into
the
sea
Vou
mandar
fazer
de
aço,
toda
coberta
de
bronze
I
will
have
it
made
of
steel,
all
covered
in
bronze
Uma
gaiola
bem
feita
e
prender
os
meus
rivais
A
well-made
cage
and
imprison
my
rivals
E
depois
de
tudo
pronto
vou
mandar
encastoar
And
after
everything
is
ready
I
will
have
it
set
Com
cem
mil
quilos
de
chumbo
e
jogar
dentro
do
mar
With
a
hundred
thousand
kilos
of
lead
and
throw
it
into
the
sea
Oh!
Meu
amor,
vem
Oh!
My
love,
come
Depressa
meu
anjo,
vem
Hurry
my
angel,
come
Neste
mundo
sem
você
eu
não
sou
ninguém
In
this
world
without
you
I
am
nothing
Oh!
Meu
amor,
vem
Oh!
My
love,
come
Depressa
meu
anjo,
vem
Hurry
my
angel,
come
Neste
mundo
sem
você
eu
não
sou
ninguém
In
this
world
without
you
I
am
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.