Oscar - NOSSO TEMPO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar - NOSSO TEMPO




NOSSO TEMPO
OUR TIME
Não faço jogo contigo
I don't play games with you
Eu sei que sempre levo a pior
I know I always lose
Problemas surgem pra nós resolver
Problems arise for us to solve
Daquela forma melhor
In the best way
Somos destaque olha toda essa gente ao nosso redor
We stand out, look at all these people around us
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
They expect so much from us, and all we want is each other
Cama
Bed
Calor
Warmth
Amor
Love
Suor
Sweat
Sinto o sabor, vendo ela de four
I feel the taste, seeing her in a four
Tudo no nosso tempo é bem melhor
Everything's better in our own time
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
They expect so much from us, and all we want is each other
Não deixa a inveja matar nossa vibe
Don't let envy kill our vibe
Temos costumes caros, alguns caros demais
We have expensive habits, some too expensive
Imagina nós na cena no toque da bugatti
Imagine us on the scene in a Bugatti
Ela de gucci e dior e eu de calvin klein
She in Gucci and Dior and me in Calvin Klein
que no fim isso é tudo demais
But in the end it's all too much
No role junto com a tropa a gente sorri bem mais
On the road with the crew we smile so much more
Pagode, cerveja e praia essa ainda é a melhor parte
Pagode, beer and beach, that's still the best part
Tendo grana pra nós gastar e ficar bem a vontade
Having money for us to spend and be comfortable
Nós de fuga pegando essa grana e jogando pro ar
We escaped, took that money and threw it in the air
Comprando todas as peça que nós sempre quis portar
Buying all the pieces we always wanted to wear
Quem sabe um fretado pra viajar, ir pra qualquer lugar
Maybe a charter flight to travel, go anywhere
Mais um gole, mais um trago, uma noite que eu vo virar
One more sip, one more drag, a night I will destroy
Tão vendo que eu to bem uns até tentam me parar
They see that I am well, some even try to stop me
Foda-se, toda essa inveja nunca vai me afetar
Fuck them all, all this envy will never affect me
Me chama muita a atenção se ela começa a rebolar
She really gets my attention if she starts to shake it
Vocês nem tem minha atenção, nunca vão tomar meu lugar
You don't even have my attention, you'll never take my place
Nunca vão tomar meu lugar
You'll never take my place
Nunca vão tomar meu lugar
You'll never take my place
Não faço jogo contigo
I don't play games with you
Eu sei que sempre levo a pior
I know I always lose
Problemas surgem pra nós resolver
Problems arise for us to solve
Daquela forma melhor
In the best way
Somos destaque olha toda essa gente ao nosso redor
We stand out, look at all these people around us
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
They expect so much from us, and all we want is each other
Cama
Bed
Calor
Warmth
Amor
Love
Suor
Sweat
Sinto o sabor, vendo ela de four
I feel the taste, seeing her in a four
Tudo no nosso tempo é bem melhor
Everything's better in our own time
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
They expect so much from us, and all we want is each other





Writer(s): Thiago José Macedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.