Oscar - NOSSO TEMPO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar - NOSSO TEMPO




NOSSO TEMPO
НАШЕ ВРЕМЯ
Não faço jogo contigo
Я не играю с тобой в игры,
Eu sei que sempre levo a pior
Знаю, что всегда остаюсь в проигрыше.
Problemas surgem pra nós resolver
Проблемы возникают, чтобы мы их решали
Daquela forma melhor
Наилучшим образом.
Somos destaque olha toda essa gente ao nosso redor
Мы в центре внимания, посмотри на всех этих людей вокруг.
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
Они так многого от нас ждут, а мы хотим только друг друга.
Cama
Кровать,
Calor
Жара,
Amor
Любовь,
Suor
Страсть.
Sinto o sabor, vendo ela de four
Чувствую вкус, вижу, как ты вся горишь.
Tudo no nosso tempo é bem melhor
Все в наше время намного лучше.
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
Они так многого от нас ждут, а мы хотим только друг друга.
Não deixa a inveja matar nossa vibe
Не позволяй зависти убить нашу атмосферу.
Temos costumes caros, alguns caros demais
У нас дорогие привычки, некоторые слишком дорогие.
Imagina nós na cena no toque da bugatti
Представь нас на сцене в Bugatti,
Ela de gucci e dior e eu de calvin klein
Ты в Gucci и Dior, а я в Calvin Klein.
que no fim isso é tudo demais
Но в конце концов, это всё лишнее.
No role junto com a tropa a gente sorri bem mais
На тусовке с компанией мы улыбаемся гораздо чаще.
Pagode, cerveja e praia essa ainda é a melhor parte
Пагода, пиво и пляж - вот что до сих пор лучше всего.
Tendo grana pra nós gastar e ficar bem a vontade
Иметь деньги, чтобы тратить их и чувствовать себя свободно.
Nós de fuga pegando essa grana e jogando pro ar
Мы сбегаем, берём эти деньги и пускаем их на ветер,
Comprando todas as peça que nós sempre quis portar
Покупаем всё, что всегда хотели носить.
Quem sabe um fretado pra viajar, ir pra qualquer lugar
Может быть, чартер, чтобы путешествовать, отправиться куда угодно.
Mais um gole, mais um trago, uma noite que eu vo virar
Ещё один глоток, ещё один затяг, эту ночь я запомню.
Tão vendo que eu to bem uns até tentam me parar
Все видят, что у меня всё хорошо, некоторые даже пытаются меня остановить.
Foda-se, toda essa inveja nunca vai me afetar
К черту, вся эта зависть никогда не затронет меня.
Me chama muita a atenção se ela começa a rebolar
Ты привлекаешь моё внимание, когда начинаешь танцевать.
Vocês nem tem minha atenção, nunca vão tomar meu lugar
Вы не стоите моего внимания, вам никогда не занять моё место.
Nunca vão tomar meu lugar
Никогда не занять моё место,
Nunca vão tomar meu lugar
Никогда не занять моё место.
Não faço jogo contigo
Я не играю с тобой в игры,
Eu sei que sempre levo a pior
Знаю, что всегда остаюсь в проигрыше.
Problemas surgem pra nós resolver
Проблемы возникают, чтобы мы их решали
Daquela forma melhor
Наилучшим образом.
Somos destaque olha toda essa gente ao nosso redor
Мы в центре внимания, посмотри на всех этих людей вокруг.
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
Они так многого от нас ждут, а мы хотим только друг друга.
Cama
Кровать,
Calor
Жара,
Amor
Любовь,
Suor
Страсть.
Sinto o sabor, vendo ela de four
Чувствую вкус, вижу, как ты вся горишь.
Tudo no nosso tempo é bem melhor
Все в наше время намного лучше.
Esperam tanto de nós, e nós queremos nós dois
Они так многого от нас ждут, а мы хотим только друг друга.





Writer(s): Thiago José Macedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.