Paroles et traduction Oscar - Intenții
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deci,
te
rog
foarte
mult
să
te
gândești
la
chestia
asta,
pentru
că
atitudinea
asta
de
puști
cordit,
nu-mi
place,
deloc
So
please,
think
about
this
seriously,
because
this
bratty
attitude,
I
don't
like
it,
not
at
all
Sincer
să
fiu
nu
credeam
că
o
să
ajung
aici
Honestly,
I
never
thought
I'd
get
here
Muncim
pentru
ce
se
întâmplă
acum
de
când
eram
mici
We've
been
working
for
what's
happening
now
since
we
were
kids
E
mult
mai
mult
decât
tarfe,
droguri
și
bani
It's
much
more
than
bitches,
drugs
and
money
Tu
doar
stai
pe
plajă
și
îi
judeci
pe
cei
care-s
pe
val
You
just
sit
on
the
beach
and
judge
those
who
are
riding
the
wave
Sunt
binecuvântat
cu
toți
frații
pe
care
îi
am
I'm
blessed
with
all
the
brothers
I
have
Scriu
istorie
cu
Mula,
Edi,
Ică
și
Ian
I'm
writing
history
with
Mula,
Edi,
Ică
and
Ian
Sunt
loial
fato,
poți
să
ai
încredere
în
mine
I'm
loyal,
girl,
you
can
trust
me
Le-am
zis
celorlalte
târfe
că
sunt
semnat
la
tine
I
told
the
other
bitches
I'm
signed
to
you
Ăsta-i
Ștefan
III
This
is
Ștefan
III
În
caz
că
n-ai
citit
titlul,
ăsta-i
doar
Ștefan
In
case
you
haven't
read
the
title,
this
is
just
Ștefan
D-asta
nu
are
feat-uri
That's
why
it
doesn't
have
any
features
Sincer
să
fiu
nu
știu
ce
am
făcut
azi
noapte
fiindcă
m-am
culcat
acasă,
m-am
trezit
la
realitate
Honestly,
I
don't
know
what
I
did
last
night
because
I
went
to
sleep
at
home,
woke
up
to
reality
Și
am
o
fată
cu
mine
And
I
have
a
girl
with
me
Limita-i
la
cer
d-aia
se
ține
scai
de
mine
The
limit
is
the
sky,
that's
why
she
sticks
to
me
E
așa
de
trist
că
am
început
să
realizez
It's
so
sad
that
I've
started
to
realize
Că
m-ai
ajutat
doar
ca
să
ai
ce
să-mi
reproșezi
That
you
only
helped
me
so
you
could
have
something
to
hold
against
me
Știu
că
eram
ca
frații
a
trebuit
să
pun
piua
I
know
we
were
like
brothers,
I
had
to
put
a
stop
to
it
Când
te
văd
nu
te
salut,
e
simplu
ca
bună
ziua
When
I
see
you,
I
don't
say
hi,
it's
as
simple
as
good
morning
Crezi
că
ești
cel
mai
bun
rapper,
crezi
că
ai
un
statut
You
think
you're
the
best
rapper,
you
think
you
have
a
status
Eram
mai
bun
decât
tine
dinainte
să
mă
apuc
I
was
better
than
you
before
I
even
started
Sincer
să
fiu,
nu
credeam
c-o
s-ajung
aici
Honestly,
I
never
thought
I'd
get
here
(Șhh)
Încerci
în
zadar
să
mă
convingi
(Shh)
You're
trying
in
vain
to
convince
me
Intru
în
inima
lor
și
apoi
le
părăsesc
I
enter
their
hearts
and
then
I
leave
them
Și
partea
cea
mai
rea
e
că
o
fac
mult
prea
des
And
the
worst
part
is
that
I
do
it
too
often
Toate
târfele
astea
au
doar
intenții
ascunse
All
these
bitches
have
only
hidden
intentions
Inventează
scuze
și
se
prefac
că
sunt
confuze
They
make
up
excuses
and
pretend
they're
confused
Am
o
mie
de
feluri
de
a
fi
I
have
a
thousand
ways
of
being
Ea
are
o
sute
de
mii
de
căi
în
care
te
poate
minți
She
has
a
hundred
thousand
ways
to
lie
to
you
Ți-am
închis
ușa
în
față,
erai
prea
lowkey
I
closed
the
door
in
your
face,
you
were
too
lowkey
Osky
nu
se
poate
fute
cu
nicio
groupie
Osky
can't
fuck
with
any
groupie
M-am
săturat
de
persoane
care
îmi
recomandă
căcaturi
I'm
tired
of
people
recommending
me
shit
Dacă
ești
așa
deștept
ascultăți
propriile
sfaturi
If
you're
so
smart,
listen
to
your
own
advice
Îmi
spune
că
ce-a
simțit
pentru
mine
n-o
să
mai
poată
să
simtă
pentru
nimeni
vreodată
She
tells
me
that
what
she
felt
for
me,
she'll
never
be
able
to
feel
for
anyone
else
Dar,
relația
noastră
e
ca
un
picior
amputat,
adică
n-are
cum
să
meargă
niciodată
But,
our
relationship
is
like
an
amputated
leg,
meaning
it
can
never
work
Corpul
ei
e
artă,
iar
atunci
când
pleacă,
sufletul
meu
începe
să
se
spargă
Her
body
is
art,
and
when
she
leaves,
my
soul
begins
to
shatter
Mi
cassa,
su
cassa,
sunt
leu
ca
Mufasa
Mi
cassa,
su
cassa,
I'm
a
lion
like
Mufasa
Trebuie
să
treci
peste
pentru
că
amândoi
am
pierdut
șansa
You
have
to
get
over
it
because
we
both
lost
the
chance
Ne
futem
o
dată
pe
lună,
ca
NASA,
rupt
pe
cox
și
xanuri
cu
frati-miu
în
Mazda
We
fuck
once
a
month,
like
NASA,
ripped
on
coke
and
Xanax
with
my
brother
in
the
Mazda
Mă
întreb
cât
mai
rezist
de-asta
trăim
viața
asta
I
wonder
how
much
longer
I
can
last
living
this
life
Am
ajuns
un
rege,
eram
un
bastard
I
became
a
king,
I
was
a
bastard
Mi-am
dat
seama
că
dacă
nu
mă
opresc
o
să
iau
razna
I
realized
that
if
I
don't
stop,
I'm
going
to
lose
it
Dar
n-am
nimic
de
ascuns
în
fața
nimănui
But
I
have
nothing
to
hide
from
anyone
Nu
contează
doar
ce
spui,
contează
și
cum
o
spui
It's
not
just
what
you
say,
it's
also
how
you
say
it
Am
întâlnit
o
fată
care
își
ține
cuvântul
I
met
a
girl
who
keeps
her
word
Nu
e
menajeră
doar
că
îmi
face
curat
prin
gânduri
She's
not
a
maid,
she
just
cleans
up
my
thoughts
Ăsta
a
fost
Oscar,
ăla
micu′
de
15
ani,
s-a
dus
și
pe
la
TV
That
was
Oscar,
the
little
15
year
old,
he
even
went
on
TV
L-am
văzut
la
mai
multe
d-astea,
15
ani
I
saw
him
at
several
of
these,
15
years
old
În
primul
rând
vreau
să
subliniez,
că
Oscar
s-a
pișat
pe
trei
sferturi
de
rap-ul
românesc
First
of
all,
I
want
to
emphasize
that
Oscar
pissed
on
three
quarters
of
Romanian
rap
Cu
această
strofă,
care
n-aveți
urechi
și
nu
puteți
să
treceți
With
this
verse,
which
you
don't
have
the
ears
for
and
you
can't
get
past
De
faptul
că
e
un
copil
și
că
vocea
și
că
pula
mea
The
fact
that
he's
a
child
and
the
voice
and
what
the
fuck
Vreau
să
vă
spun
că
dacă
rap-ul
are
un
viitor,
îl
văd
oameni
ca
ăsta
micu'...
I
want
to
tell
you
that
if
rap
has
a
future,
I
see
people
like
this
little
one...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Capraru Stefan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.