Paroles et traduction Oscar - Responsabilități
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Responsabilități
Responsibilities
Prea
mult
orgoliu
Too
much
ego
Eram
o
echipă,
acum
vrem
să
aratăm
care
e
cel
mai
notoriu
We
were
a
team,
now
we
want
to
show
who's
the
most
notorious
Sunt
așa
nebun
încât
mi-aș
face
studio
într-un
sanatoriu
I'm
so
crazy
I'd
build
a
studio
in
a
sanatorium
Chiar
vrei
să
începi
un
război,
o
să
pierzi
teritoriu
You
really
wanna
start
a
war,
you'll
lose
territory
Prea
multă
rutină,
eram
o
familie,
acum
ne
pasăm
unul
altuia
din
vină
Too
much
routine,
we
were
a
family,
now
we
care
for
each
other
out
of
guilt
Niciunul
nu
știa
ce
are
să
devină
None
of
us
knew
what
we
would
become
Ne-a
schimbat
timpul,
e
simplu,
sunt
sigur
că
o
să
mor
sigur,
desigur
Time
changed
us,
it's
simple,
I'm
sure
I'll
die
for
sure,
of
course
Mă
asigur
că
ăsta
îmi
e
șfârșitul,
ăsta
îmi
e
tripul,
nu
te
atașa
fiindcă
nu-s
tipul
I'm
making
sure
this
is
my
ending,
this
is
my
trip,
don't
get
attached
because
I'm
not
the
type
M-am
maturizat,
probabil
o
facem
toți
I
matured,
we
probably
all
do
Dar
odată
cu
maturitatea
apar
responsabilități
But
with
maturity
comes
responsibility
Nimeni
nu
mai
e
la
fel,
de
ce
te
comporți
de
parcă
nu
știi
Nobody's
the
same
anymore,
why
are
you
acting
like
you
don't
know?
Acum
îmi
spui
că
vrei
să
ne-o
dăm,
n-am
uitat
că
mă
refuzai
când
eram
copii
Now
you
tell
me
you
want
to
give
it
to
us,
I
haven't
forgotten
you
used
to
refuse
me
when
we
were
kids
Mă
uit
în
ochii
tăi
fiindcă
pot
să
dispar
cât
ai
clipi
I
look
into
your
eyes
because
I
can
disappear
in
the
blink
of
an
eye
Cât
ai
minți
pentru
validare,
simt
multă
durere,
n-am
vreo
alinare
How
much
you'd
lie
for
validation,
I
feel
so
much
pain,
I
have
no
comfort
Petrec
nopți
sub
soare
I
spend
nights
under
the
sun
Am
o
întrebare,
care
e
răspunsul
I
have
a
question,
what's
the
answer
Timpul
e
profesorul,
își
urmează
cursul
Time
is
the
teacher,
it
follows
its
course
Ai
înțeles
fix
opusul
You
understood
the
exact
opposite
Îmi
ascult
albumul
I
listen
to
my
album
Îmi
admir
produsul
I
admire
my
product
Norocul
meu
e
că
întotdeauna
m-a
pasionat
arta
Lucky
for
me,
I've
always
been
passionate
about
art
Am
început
să
am
succes,
nu
o
mai
fac
degeaba
I
started
to
have
success,
I
don't
do
it
for
nothing
anymore
Bro-ul
meu
pleacă
la
facultă
în
Olanda
My
bro
is
going
to
college
in
Holland
Altu
e-n
căcat
fiindcă
tocmai
l-a
luat
garda
Another
one
is
in
shit
because
the
cops
just
picked
him
up
Am
auzit
că
ai
un
iubit
I
heard
you
have
a
boyfriend
Nu
e
ca
și
cum
e
prima
oară
când
sunt
motivul
pentru
care
doi
oameni
s-au
despărțit
It's
not
like
it's
the
first
time
I'm
the
reason
two
people
broke
up
Sunt
mult
prea
toxic
I'm
way
too
toxic
Unii
îmi
spun
că
o
fac
pentru
clout
Some
tell
me
I
do
it
for
clout
Când
m-am
apucat
nici
nu
exista
clout
When
I
started,
clout
didn't
even
exist
Cele
mai
bune
piese
ale
mele
se
nasc
din
durere
My
best
songs
are
born
from
pain
Sunt
interesant,
nu
interesat
I'm
interesting,
not
interested
Două
târfe
vor
să
vadă
dacă
e
pe
bune
tot
ce
fac
Two
bitches
want
to
see
if
what
I
do
is
for
real
Mă
prefac
că
le
plac,
le
fac
pe
plac,
nu
mă
complac
I
pretend
to
like
them,
I
please
them,
I
don't
indulge
Îndeplinesc
interesul
și
plec
instant
I
fulfill
their
interest
and
leave
instantly
Ce
alegi
dintre
iubire
și
bani
What
do
you
choose
between
love
and
money
Le
aleg
pe
amândouă,
am
iubire
numai
pentru
bani
I
choose
both,
I
only
have
love
for
money
Vreau
să
mor
cu
gândul
la
cum
am
trăit
I
want
to
die
thinking
about
how
I
lived
Nu
vreau
să
trăiesc
cu
gândul
la
cum
o
să
mor
I
don't
want
to
live
thinking
about
how
I'm
going
to
die
Când
aduc
banii-n
discuție,
fii
sigur
că
vocabularul
meu
e
bogat
When
I
bring
money
into
the
discussion,
be
sure
my
vocabulary
is
rich
Am
realizat
că
e
o
binecuvântare,
faptul
că
știu
ce
îmi
doresc
să
fac
I
realized
it's
a
blessing
that
I
know
what
I
want
to
do
Trec
peste,
fac
progrese
I
move
on,
I
make
progress
Chiar
dacă
am
un
bolovan
legat
de
glezne
Even
though
I
have
a
boulder
tied
to
my
ankles
Unii
cred
că
nu-i
adevărat
ce
zic
pe
piese
Some
think
what
I
say
in
my
songs
isn't
true
Parcă
toată
lumea
se
întoarce
de
când
îmi
iese
It's
like
everyone
comes
back
around
since
I'm
making
it
Și
e
lesne,
de
înțeles
And
it's
easy,
to
understand
Suntem
tineri,
greșim
des
We
are
young,
we
make
mistakes
often
Nonstop
alergăm
după
succes
We're
constantly
chasing
success
Nonstop
ne
ascundem
de
stres
We're
constantly
hiding
from
stress
Tot
ce
avem
în
comun
All
we
have
in
common
Este
faptul
că
n-avem
nimic
în
comun
Is
that
we
have
nothing
in
common
Mulți
zic
pe
piese
diferite
chestii
Many
say
different
things
in
their
songs
Diferența
e
că
îmi
asum
The
difference
is
that
I
own
it
Fac
banii
din
drum
I
make
money
on
the
road
Ce
aveam
e
scrum
What
we
had
is
ashes
Trebuie
să
mă
adun
I
need
to
get
myself
together
Mă
cam
consum
I'm
kinda
burning
out
Tot
ce
vreau
e
niște
liniște
All
I
want
is
some
peace
Dar
nu
pot
acum
fiindcă...
But
I
can't
right
now
because...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Capraru Stefan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.