Paroles et traduction Oscar Agudelo - China Hereje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
China Hereje
China Heretic
Te
fuiste
de
mi
lado
china
hereje
You
left
my
side,
heretic
woman
Pa
gosarte
despues
de
mi
desgracia
To
enjoy
yourself
after
my
misfortune
Y
no
ves
china
boba
que
yo
soy
buen
cantor,
guitarrero
y
And
you
don't
see,
foolish
woman,
that
I
am
a
good
singer,
guitarist,
and
Chupo
caña.
I
drink
sugarcane
liquor.
Pa
que
vas
a
saber
que
estoy
sufriendo
pa
que
vas
Why
would
you
want
to
know
that
I
am
suffering?
Why
would
A
saber
de
aquel
que
no
ama
You
want
to
know
about
someone
who
doesn't
love,
No
tiene
sentimiento
pal
cariño
Who
has
no
feelings
for
affection
No
tienes
corazon
ni
sabes
nada.
You
have
no
heart
and
know
nothing.
Y
tampoco
sabras
que
hasta
mi
rancho
que
ayer
And
you
will
never
know
that
my
ranch
that
yesterday
Fue
nido
y
hoy
tapera
que
hasta
el
mismo
perrito
Was
a
nest
and
today
a
ruin,
that
even
the
dog
Estubo
llorando
lo
mismo
Was
crying
the
same
Que
un
cristiano
por
tu
ausencia
y
si
la
ven
a
mi
china
As
a
Christian
for
your
absence.
And
if
you
see
my
woman,
Por
el
pamo
no
le
cuente
paisano
mi
desgracia
que
By
the
palm
tree,
don't
tell
her
of
my
misfortune,
my
friend,
No
sepa
ultimamente
que
he
llorado
lo
mismo
que
el
perrito
y
la
calandria.
So
that
she
doesn't
know
that
I
have
been
crying
lately,
like
the
dog
and
the
meadowlark.
Ella
nunca
sabra
que
yo
la
quize
con
tuito
el
corazon
y
tuita
el
alma
vale
mas
que
comprenda
She
will
never
know
that
I
loved
her
with
all
my
heart
and
soul.
It
is
better
that
she
understands
Que
estoy
solo,
aver
pronto
patron
deme
caña
That
I
am
alone.
Come
on,
boss,
give
me
some
liquor
La
misma
calandria
esta
tan
triste
ya
no
canta
como
antes
de
mañana
parece
que
comprende
q
estoy
solo
The
same
meadowlark
is
so
sad,
it
doesn't
sing
like
it
used
to.
It
seems
to
understand
that
I
am
alone
Vaya
el
diablo
con
el
perro
y
la
calandria
Damn
the
dog
and
the
meadowlark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pedro Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.