Oscar Agudelo - No Me Digan Cobarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Agudelo - No Me Digan Cobarde




No Me Digan Cobarde
Не называйте меня трусом
Yo consagré todo mi ser a aquella amada
Я посвятил тебе всего себя, любимая,
Y mi energía dediqué sólo a su amor
И всю свою энергию отдал только твоей любви.
Pero una noche sin querer vi cara a cara
Но однажды ночью я случайно увидел,
Que otra boca la besaba con ardor
Как другие губы целовали тебя с жаром.
Y yo les juro que no se lo que pasaba
И клянусь, я не понимал, что происходит,
En el momento de matar perdí el valor
В момент, когда мог бы убить, я потерял мужество.
Ese ser a quien yo tanto idolatraba
Та, которую я так боготворил,
En el fango para siempre se perdió
Навсегда погрязла в этой грязи.
Porque lloren no me digan cobarde
Не называйте меня трусом, не плачьте,
Es que a veces los hombres perdemos la razón
Просто иногда мы, мужчины, теряем рассудок.
Cuando vemos que la última esperanza
Когда видим, что последняя надежда
Se pierde para siempre nos sangra el corazón
Потеряна навсегда, сердце обливается кровью.
Y si la historia de mi amor se terminara
И если история моей любви закончилась,
Esa maldita que al dolor me consagró
Из-за этой проклятой, которая обрекла меня на страдания,
Hoy cualquiera por placer puede besarla
Теперь любой может целовать тебя ради удовольствия,
Sin embargo todos pueden menos yo
Но только не я.
Y si mi historia fue a tal punto que a buscarla
И моя история дошла до того, что я хотел тебя найти,
Pero después que aquel canalla la burló
Но после того, как этот негодяй тебя обманул,
Y al instante por no ver voltié la cara
И в тот момент, чтобы не видеть этого, я отвернулся,
Fue otro beso la respuesta a mi dolor
Другой поцелуй стал ответом на мою боль.
Porque lloren no me digan cobarde
Не называйте меня трусом, не плачьте,
Es que a veces los hombres perdemos la razón
Просто иногда мы, мужчины, теряем рассудок.
Cuando vemos al ser que idolatramos
Когда видим ту, которую боготворим,
En brazos de otro amante se achanta el corazón
В объятиях другого, сердце сжимается от боли.





Writer(s): Guillermo Vanegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.