Paroles et traduction Oscar Agudelo - Quisiera Amarte Menos
Quisiera Amarte Menos
I Wish I Loved You Less
Primavera
de
mis
20
años
Springtime
of
my
20
years
Relicario
de
mi
juventud
Relic
of
my
youth
Un
cariño
ignorado
soñaba
I
dreamed
of
an
unknown
love
Y
ese
sueño
ya
se
que
eres
tu
And
that
dream
I
now
know
is
you
Cuantas
veces
rogaba
el
destino
How
many
times
did
I
beg
destiny
Ser
esclavo
de
tu
sueño
azul
To
be
a
slave
to
your
blue
dream
Y
hoy
que
se
lo
que
cuesta
un
cario
And
today
I
know
what
a
love
costs
Ya
no
puedo
con
mi
esclavitud
I
can
no
longer
bear
my
slavery
Quisiera
amarte
menos
no
verte
mas
quisiera
I
wish
I
loved
you
less,
I
wish
I
didn't
see
you
anymore
Salvarme
de
esta
hoguera
que
no
puedo
resistir
To
save
myself
from
this
fire
that
I
can't
resist
No
quiero
este
cariño
que
no
me
descanso
I
don't
want
this
love
that
doesn't
give
me
peace
Hoy
sufro
si
te
alcanzo
y
lejos
no
se
vivir
Today
I
suffer
if
I
reach
you,
and
I
can't
live
far
away
Quisiera
amarte
menos
por
que
esta
ya
no
es
vida
I
wish
I
loved
you
less
because
this
is
no
longer
life
Mi
vida
esta
perdida
de
tanto
quererte
My
life
is
lost
from
loving
you
so
much
No
se
si
necesito
tenerte
o
perderte
I
don't
know
if
I
need
to
have
you
or
lose
you
Yo
se
que
te
querido
mas
de
lo
que
he
podido
I
know
that
I've
loved
you
more
than
I
could
have
Quisiera
amarte
menos
buscarte
el
olvido
I
wish
I
loved
you
less,
I
wish
I
could
forget
you
Y
en
vez
de
amarte
menos
te
quiero
mucho
más
And
instead
of
loving
you
less,
I
love
you
much
more
Entre
los
que
se
quiere
y
se
vedan
Among
those
who
love
and
are
forbidden
El
cariño
distinto
ha
de
ser
Love
must
be
different
Mientras
uno
da
entera
su
vida
While
one
gives
their
whole
life
Otro
solo
se
deja
querer
The
other
only
lets
themselves
be
loved
Yo
lo
se
y
sin
embargo
no
puedo
I
know
this,
and
yet
I
cannot
Consolarme
co
quererte
yo
Console
myself
by
loving
myself
Tengo
miedo
que
nuca
termine
I'm
afraid
that
this
harsh
sentence
of
love
Esta
dura
condena
de
amor
Will
never
end
Quisiera
amarte
menos
no
verte
mas
quisiera
I
wish
I
loved
you
less,
I
wish
I
didn't
see
you
anymore
Salvarme
de
esta
hoguera
que
no
puedo
resistir
To
save
myself
from
this
fire
that
I
can't
resist
No
quiero
este
cariño
que
no
me
descanso
I
don't
want
this
love
that
doesn't
give
me
peace
Hoy
sufro
si
te
alcanzo
y
lejos
no
se
vivir
Today
I
suffer
if
I
reach
you,
and
I
can't
live
far
away
Quisiera
amarte
menos
por
que
esta
ya
no
es
vida
I
wish
I
loved
you
less
because
this
is
no
longer
life
Mi
vida
esta
perdida
de
tanto
quererte
My
life
is
lost
from
loving
you
so
much
No
se
si
necesito
tenerte
o
perderte
I
don't
know
if
I
need
to
have
you
or
lose
you
Yo
se
que
te
querido
mas
de
lo
que
he
podido
I
know
that
I've
loved
you
more
than
I
could
have
Quisiera
amarte
menos
buscarte
el
olvido
I
wish
I
loved
you
less,
I
wish
I
could
forget
you
Y
en
vez
de
amarte
menos
te
quiero
mucho
más
And
instead
of
loving
you
less,
I
love
you
much
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Canaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.