Oscar Agudelo - Rosas de otoño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar Agudelo - Rosas de otoño




Rosas de otoño
Autumn Roses
eres la vida, la vida dulce,
You are life, sweet life,
Llena de encantos y lucidez,
Full of enchantment and lucidity,
Tu me sostienes y me conduces
You sustain me and lead me
Hasta cumbre de tu altivez.
To the height of your loftiness.
Tu eres constancia yo soy paciencia,
You are constancy, I am patience,
Tu eres ternura yo soy piedad,
You are tenderness, I am piety,
Tu representas la independencia,
You represent independence,
Yo simbolizo la libertad.
I symbolize freedom.
Tu bien lo sabes, que estoy enfermo
You know well that I am sick
Que en mi semblante claro se ve
That it is clear in my countenance
Que yo en las noches casi no duermo,
That I hardly sleep at nights,
No duermo nada, Sabes por que?.
I don't sleep at all, Do you know why?
Porque no sueño como te aprecio
Because I dream of how I appreciate you
De que a mi lado te he de tener
Of having you by my side
Son sueños vagos, torpes y necios,
They are vague, clumsy and foolish dreams,
Pero mi vida, Que voy a hacer?.
But my life, What can I do?
Yo sufro mucho, me duele el alma
I suffer a lot, my soul hurts
Y es tan penosa mi situación
And my situation is so painful
Que muchas veces por buscar calma
That many times to seek calm
Llevo mis dedos al diapasón,
I put my fingers on the fretboard,
De tu desprecio nunca hagas gala,
Never show off your contempt,
Porque si lo haces pobre de mí,
Because if you do, woe is me,
Quiéreme siempre, no seas tan mala
Love me always, don't be so cruel
Vamos ingrata, no seas así.
Come on, ingrate, don't be like that.





Writer(s): G. Barbieri, J. Rial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.