Paroles et traduction Oscar Agudelo - Rosas de otoño
Rosas de otoño
Autumn Roses
Tú
eres
la
vida,
la
vida
dulce,
You
are
life,
sweet
life,
Llena
de
encantos
y
lucidez,
Full
of
enchantment
and
lucidity,
Tu
me
sostienes
y
me
conduces
You
sustain
me
and
lead
me
Hasta
cumbre
de
tu
altivez.
To
the
height
of
your
loftiness.
Tu
eres
constancia
yo
soy
paciencia,
You
are
constancy,
I
am
patience,
Tu
eres
ternura
yo
soy
piedad,
You
are
tenderness,
I
am
piety,
Tu
representas
la
independencia,
You
represent
independence,
Yo
simbolizo
la
libertad.
I
symbolize
freedom.
Tu
bien
lo
sabes,
que
estoy
enfermo
You
know
well
that
I
am
sick
Que
en
mi
semblante
claro
se
ve
That
it
is
clear
in
my
countenance
Que
yo
en
las
noches
casi
no
duermo,
That
I
hardly
sleep
at
nights,
No
duermo
nada,
Sabes
por
que?.
I
don't
sleep
at
all,
Do
you
know
why?
Porque
no
sueño
como
te
aprecio
Because
I
dream
of
how
I
appreciate
you
De
que
a
mi
lado
te
he
de
tener
Of
having
you
by
my
side
Son
sueños
vagos,
torpes
y
necios,
They
are
vague,
clumsy
and
foolish
dreams,
Pero
mi
vida,
Que
voy
a
hacer?.
But
my
life,
What
can
I
do?
Yo
sufro
mucho,
me
duele
el
alma
I
suffer
a
lot,
my
soul
hurts
Y
es
tan
penosa
mi
situación
And
my
situation
is
so
painful
Que
muchas
veces
por
buscar
calma
That
many
times
to
seek
calm
Llevo
mis
dedos
al
diapasón,
I
put
my
fingers
on
the
fretboard,
De
tu
desprecio
nunca
hagas
gala,
Never
show
off
your
contempt,
Porque
si
lo
haces
pobre
de
mí,
Because
if
you
do,
woe
is
me,
Quiéreme
siempre,
no
seas
tan
mala
Love
me
always,
don't
be
so
cruel
Vamos
ingrata,
no
seas
así.
Come
on,
ingrate,
don't
be
like
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Barbieri, J. Rial
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.