Oscar Anton feat. Clementine & daniel sabater - nuits d'été (feat. daniel sabater) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar Anton feat. Clementine & daniel sabater - nuits d'été (feat. daniel sabater)




nuits d'été (feat. daniel sabater)
Summer Nights (feat. daniel sabater)
Ah, ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Aún no como dejarme de perderme
I still don't know how to stop losing myself
En lo mismo de siempre, en lo de y yo
In the same old thing, in the you and me
Y aunque puede que algún día me rente
And although it may be profitable someday
No puedo entender, ¿dónde está, mi mitad?
I can't understand, where is my other half?
Pensaba que to′ era pa' los do′
I thought everything was for the both of us
Se perdió a la vez y ahora pago yo
It was lost at the same time and now I pay
¿Dónde está, mi mitad? No te la bien o te va bien
Where is my other half? Are you doing well or not?
Y ahora ya no como llenarla yo, oh-oh, oh-oh
And now I don't know how to fill it myself, oh-oh, oh-oh
Mais le soleil se couche et tout redémarre
But the sun sets and everything starts again
Ecoute-les, mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit
Listen to them, my grey dreams fly away in the darkness of the night
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I've spent time writing all these lines
Et j′suis encore hésitante, est-ce que c′est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c′est facile à dire
It's true that time flies, yes but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l′impression qu'il ne fait que ralentir
Me, I rather have the impression that it only slows down
Et j′en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I've spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C′est vrai le temps passe vite, oui mais c′est facile à dire
It's true that time flies, yes but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l′impression qu'il
Me, I rather have the impression that it
Ne fait que ralentir (Oh-oh-oh-oh, eh)
Only slows down (Oh-oh-oh-oh, eh)
Y ya no me divierte esto de no verte má′, ah- ah, ah, eh
And I don't enjoy this anymore, not seeing you anymore, ah- ah, ah, eh
He apostado tan fuerte y que se acaba'o la suerte, ah-ah, ah-ah-ah, ah
I bet so hard and the luck ran out, ah-ah, ah-ah-ah, ah
Cada vez me cuesta más lo de sentir
It's getting harder for me to feel
Porque ya nada sabe a nada, aunque recuerda a ti
Because nothing tastes like anything anymore, even though it reminds me of you
que los que dijimos, se fue de aquí contigo
I know that what we said, left here with you
Y quizás, he sido yo quien se ha vuelto a equivocar
And maybe, I was the one who was wrong again
Y debería hacer caso a los demá′
And I should listen to the others'
Y aunque te quede bien decir lo de que quieres lo mismo otra vez
And although it suits you well to say that you want the same thing again
que pierdes los modale' conmigo
I know you lose your manners with me
que te quedaban muchos plane' conmigo
I know you had many plans with me
Pero que no lo sabes qué hacer conmigo
But I know you don't know what to do with me
Baby, sin ti yo no qué hacer conmigo
Baby, without you I don't know what to do with myself
Mais le soleil se couche et tout redémarre
But the sun sets and everything starts again
Ecoute-les, mes rêves gris s′envolent dans le noir de la nuit
Listen to them, my grey dreams fly away in the darkness of the night
Et j′en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I've spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c′est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c′est facile à dire
It's true that time flies, yes but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l′impression qu'il ne fait que ralentir
Me, I rather have the impression that it only slows down
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I've spent time writing all these lines
Et j′suis encore hésitante, est-ce que c′est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c′est facile à dire
It's true that time flies, yes but it's easy to say
Moi, j'ai plutôt l′impression qu'il ne fait que ralentir
Me, I rather have the impression that it only slows down
Y quizás, he sido yo quien se ha vuelto a equivocar
And maybe, I was the one who was wrong again
Y debería hacer caso a los demá′
And I should listen to the others'
Y aunque te quede bien decir lo de
And although it suits you well to say that
Que quieres lo mismo otra vez, otra vez
You want the same thing again, again
Otra vez, otra vez
Again, again





Writer(s): Daniel Sabater Jimenez, Oscar Anton, Clementine Anton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.