Oscar Anton feat. Clementine - nuits d'été - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar Anton feat. Clementine - nuits d'été




nuits d'été
summer nights
On me dit arrêtes, tu te fais du mal
They tell me to stop, that I'm hurting myself
Mais si j′ai mal à la tête c'est que tout m′ramène à toi
But if my head hurts, it's because everything brings me back to you
Et j'en ai marre de voir tes yeux quand je ferme les miens
And I'm tired of seeing your eyes when I close mine
On a pas pris d'retard, juste un autre chemin
We haven't fallen behind, just taken a different path
Même couleur qu′avant mais moins de lumière
Same color as before but less light
J′aimerais écrire d'autres mots mais on ne lit que dans les rêves
I'd like to write other words, but we only read in dreams
Et je sais bien, tout ça doit sûrement te faire rire
And I know, all this must surely make you laugh
Mais donnez moi le temps d′entendre ces sourires
But give me time to hear those smiles
Alors t'arrêtes pas, nan j′ai plus mal à la tête
So don't stop, no, my head doesn't hurt anymore
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
I see only you, you must find that silly
Et ne t'en fais pas, relève la tête le ciel est bleu
And don't worry, lift your head, the sky is blue
Compte un, deux, trois et tout ira mieux
Count one, two, three and everything will be better
Mais le soleil se couche et tout redémarre
But the sun sets and everything starts again
Écoutes-les mes rêves gris s′envolent dans le noir de la nuit
Listen to them, my gray dreams fly away in the darkness of the night
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c′est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C′est vrai le temps passe vite, mais c'est facile à dire
It's true, time flies, but that's easy to say
Moi j′ai plutôt l'impression qu′il ne fait que ralentir
I rather have the impression that it's only slowing down
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j′suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, mais c′est facile à dire
It's true, time flies, but that's easy to say
Moi j′ai plutôt l'impression qu′il ne fait que ralentir
I rather have the impression that it's only slowing down
Si on veut on peut, ça passe en boucle la règle
If we want, we can, it loops, that's the rule
On le sait que c'est vrai mais j′veux plus de concret
We know it's true, but I want something more concrete
J'voudrais nager dans la pluie et faire voler le vent
I would like to swim in the rain and make the wind fly
J′pourrais t'faire des poèmes mais ça n'aurait aucun sens
I could write you poems, but it wouldn't make any sense
Alors laissez moi le voir danser jusqu′à s′épuiser
So let me see him dance until he's exhausted
Je veux retrouver toutes, toutes, toutes nos nuits d'été
I want to find all, all, all of our summer nights
Tous ces souvenirs, j′pourrais écrire pendant des heures
All those memories, I could write for hours
Et j'te laisserai pas tomber, je repousserai nos pleurs
And I won't let you down, I'll push back our tears
Alors t′arrêtes pas, nan j'ai plus mal à la tête
So don't stop, no, my head doesn't hurt anymore
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
I see only you, you must find that silly
Mais c′est bon je crois que je peux m'endormir tranquille
But it's okay, I think I can fall asleep peacefully
Maintenant que j'ai écrit ça tout me semble plus facile
Now that I've written this, everything seems easier
Et le soleil se couche et tout redémarre
And the sun sets and everything starts again
Écoutes-les mes rêves gris s′envolent dans le noir de la nuit
Listen to them, my gray dreams fly away in the darkness of the night
Et j′en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c′est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, mais c′est facile à dire
It's true, time flies, but that's easy to say
Moi j'ai plutôt l′impression qu'il ne fait que ralentir
I rather have the impression that it's only slowing down
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
And I spent time writing all these lines
Et j′suis encore hésitante, est-ce que c′est vraiment utile?
And I'm still hesitant, is it really useful?
C'est vrai le temps passe vite, mais c′est facile à dire
It's true, time flies, but that's easy to say
Moi j'ai plutôt l′impression qu'il ne fait que ralentir
I rather have the impression that it's only slowing down





Writer(s): Clementine Anton, Oscar Anton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.