Paroles et traduction Oscar BG$ - HARD TIMES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HARD TIMES
ТЯЖЁЛЫЕ ВРЕМЕНА
"I
wish
there
was
a
way
to
know
you're
in
the
good
old
days
"Жаль,
что
нельзя
узнать,
что
твои
деньки
лучшие,
Before
you've
actually
left
them"
Пока
ты
их
не
прожил"
Nechal
jsem
to
down
ye
Я
облажался,
детка
Nechal
jsem
to
down
Я
облажался
2K
millennium
killers,
shoříš
jako
gram
ye
2К
миллениум
киллеры,
сгоришь
как
грамм,
детка
Běžím
pro
ten
package,
občas
musíš
běžet
sám
Бегу
за
товаром,
иногда
нужно
бежать
одному
Časem
je
to
harder,
časem
zjistíš
neni
time
Временами
всё
сложнее,
временами
понимаешь,
что
нет
времени
Talk
about
it
žádnej
hiding,
vidíš
je
jí
fajn
Говорим
об
этом
без
утайки,
видишь,
ей
хорошо
V
očích
vidíš
movie,
sippin
colors,
bude
fajn
ye
В
глазах
вижу
кино,
яркие
краски,
всё
будет
классно,
детка
Blue
jak
navy
seals
celá
obloha
je
silent
Синий,
как
"морские
котики",
всё
небо
молчит
Pills
na
ty
feels
s
tim
mi
nechoď
na
můj
garden
Таблетки
от
этих
чувств
- с
этим
не
суйся
в
мой
сад
Chci
vidět
mý
boyz
up
Хочу
видеть
своих
пацанов
на
вершине
Měli
tam
bejt
dávno
Они
должны
были
быть
там
давно
R.I.P
to
P.M
jednou
dopijem
ty
rána
Покойся
с
миром,
П.М.,
однажды
мы
допьем
эти
рюмки
до
дна
Jo
fuck
up
the
game,
v
moji
section
nechci
snakes
yea
Да,
к
чёрту
игру,
в
моей
тусовке
не
нужны
крысы
Odpálim
ten
sever
nikdy
nešlo
tu
o
fame
bitch
Взорву
этот
север,
дело
никогда
не
было
в
славе,
сучка
Tvůj
gun
neni
loaded
Твой
ствол
не
заряжен
Vím,
že
nejsi
hard
Я
знаю,
ты
не
крутой
Volaj
na
muj
cell
phone
Звонят
на
мобильник
+ 230
zpráv
ye
+ 230
сообщений,
детка
Ještě
nejdu
home
Я
ещё
не
иду
домой
To
až
půjdem
navždy
spát
Это
случится,
когда
мы
уснём
навсегда
Ještě
nechoď
home
Ещё
не
иди
домой
To
až
půjdem
navždy
down
ye
Это
случится,
когда
мы
уйдём
навсегда,
детка
Nechal
jsem
to
down
ye
Я
облажался,
детка
Nechal
jsem
to
down
Я
облажался
2K
millennium
killers,
shoříš
jako
gram
ye
2К
миллениум
киллеры,
сгоришь
как
грамм,
детка
Běžím
pro
ten
package,
občas
musíš
běžet
sám
Бегу
за
товаром,
иногда
нужно
бежать
одному
Časem
je
to
harder,
časem
zjistíš
neni
time
Временами
всё
сложнее,
временами
понимаешь,
что
нет
времени
Nechal
jsem
to
down
ye
Я
облажался,
детка
Nechal
jsem
to
down
Я
облажался
2K
millennium
killers,
shoříš
jako
gram
ye
2К
миллениум
киллеры,
сгоришь
как
грамм,
детка
Běžím
pro
ten
package,
občas
musíš
běžet
sám
Бегу
за
товаром,
иногда
нужно
бежать
одному
Časem
je
to
harder,
časem
zjistíš
neni
time
Временами
всё
сложнее,
временами
понимаешь,
что
нет
времени
Spálim
most
jako
paper
Сожгу
мост,
как
бумагу
Nechci
s
váma
bejt
Не
хочу
быть
с
вами
Rozmazanej
obraz,
kreslim
crossy
přes
ty
faces
Размытая
картинка,
рисую
кресты
поверх
ваших
лиц
Scars
na
tvym
body,
já
jsem
scars
pro
tvou
soul
Шрамы
на
твоём
теле,
я
- шрамы
для
твоей
души
R.I.P
to
Majkl
tenhle
rok
je
fucking
cold
ye
Покойся
с
миром,
Майкл,
этот
год
чертовски
холодный,
детка
Slide
přes
ty
nightmares,
slide
přes
ty
years
Скольжу
по
этим
кошмарам,
скольжу
сквозь
эти
годы
Doufám,
že
fakt
jednou
řeknu
slova
"yes
we
made
it"
Надеюсь,
что
однажды
скажу:
"Да,
мы
сделали
это"
Jsou
days
co
tě
držej
a
jsou
days
co
seš
down
Есть
дни,
что
держат
тебя,
и
дни,
когда
ты
на
дне
Fucked
up
je
ta
chvíle,
když
seš
zaseklej
na
místě
Хреново,
когда
ты
застрял
на
одном
месте
DC
boy
jo
kingdome,
zmrdi
delaj
deals
ДиСи
Бой,
это
королевство,
ублюдки
заключают
сделки
Všude
kolem
damage,
žádnej
kariérní
dream
ye
Вокруг
один
ущерб,
никаких
карьерных
мечтаний,
детка
Spaceship
na
ní
facelift,
v
double
cupu
pain
Космический
корабль,
на
нём
- фейслифтинг,
в
двойном
стакане
- боль
Ptal
ses
na
muj
home,
někdy
heaven
někdy
lame
yuh
Ты
спрашивал
о
моём
доме?
Иногда
- рай,
иногда
- отстой
Nechal
jsem
to
down
ye
Я
облажался,
детка
Nechal
jsem
to
down
Я
облажался
2K
millennium
killers,
shoříš
jako
gram
ye
2К
миллениум
киллеры,
сгоришь
как
грамм,
детка
Běžím
pro
ten
package,
občas
musíš
běžet
sám
Бегу
за
товаром,
иногда
нужно
бежать
одному
Časem
je
to
harder,
časem
zjistíš
neni
time
Временами
всё
сложнее,
временами
понимаешь,
что
нет
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar žižka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.