Oscar Benton - I Feel So Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Benton - I Feel So Good




I Feel So Good
Мне так хорошо
Our honeymoon is over
Наш медовый месяц окончен,
And the best days of our love
И лучшие дни нашей любви
Are dead and gone
Мертвы и ушли.
Instead of growing closer
Вместо того, чтобы стать ближе,
This time goes on and on
Время идет и идет,
We're getting miles apart
Мы отдаляемся друг от друга.
Though you're beside me as before
Хотя ты рядом со мной, как и прежде,
And when we kiss goodnight I find...
И когда мы целуемся на ночь, я понимаю...
...That since we're sharing the same bed
...Что, хотя мы делим одну постель,
We're not sharing the same dreams
Мы больше не видим одинаковых снов.
Anymore
Больше нет.
That since we're sharing the same bed
Что, хотя мы делим одну постель,
We're not sharing the same dreams
Мы больше не видим одинаковых снов.
Anymore
Больше нет.
We're using the same bathroom
Мы пользуемся одной ванной,
Where your personal things
Где твои личные вещи
Are lying close to mine
Лежат рядом с моими.
And I know that our clothes
И я знаю, что наша одежда
Are drying on the same line
Сохнет на одной веревке.
When friends come to call
Когда приходят друзья,
They read our names on the door
Они читают наши имена на двери.
If they could read our minds, they'd find...
Если бы они могли прочитать наши мысли, они бы обнаружили...
...That since we're sharing the same bed
...Что, хотя мы делим одну постель,
We're not sharing the same dreams
Мы больше не видим одинаковых снов.
Anymore
Больше нет.
That since we're sharing the same bed
Что, хотя мы делим одну постель,
We're not sharing the same dream(s)
Мы больше не видим одинаковых снов.
Anymore
Больше нет.
(We're) talking about problems
(Мы) говорим о проблемах,
But we keep our feelings deep inside
Но мы держим свои чувства глубоко внутри.
We never say a tender word
Мы никогда не говорим нежных слов,
We couldn't even if we tried
Мы не могли бы даже если бы попытались.
It's hard to realize you're the girl
Трудно осознать, что ты та девушка,
I've been waiting for
Которую я так долго ждал.
'Cause when we kiss goodnight I find...
Потому что, когда мы целуемся на ночь, я понимаю...
...That since we're sharing the same bed
...Что, хотя мы делим одну постель,
We're not sharing the same dreams
Мы больше не видим одинаковых снов.
Anymore
Больше нет.
That since we're sharing the same bed
Что, хотя мы делим одну постель,
We're not sharing the same dreams
Мы больше не видим одинаковых снов.
Anymore
Больше нет.
Oo-woo-woo-wooi-woo...
О-у-у-у-уй-у...





Writer(s): Dennis Ronald Thomas, George Melvin Brown, Robert Earl Bell, Robert Spike Mickens, Lawrence Dermer, Joe Galdo, Claydes Eugene Smith, Rafael Vigil, Ronald N. Bell, Richard A. Westfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.