Paroles et traduction Oscar Benton - I Feel So Good
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Feel So Good
Мне так хорошо
Our
honeymoon
is
over
Наш
медовый
месяц
окончен,
And
the
best
days
of
our
love
И
лучшие
дни
нашей
любви
Are
dead
and
gone
Мертвы
и
ушли.
Instead
of
growing
closer
Вместо
того,
чтобы
стать
ближе,
This
time
goes
on
and
on
Время
идет
и
идет,
We're
getting
miles
apart
Мы
отдаляемся
друг
от
друга.
Though
you're
beside
me
as
before
Хотя
ты
рядом
со
мной,
как
и
прежде,
And
when
we
kiss
goodnight
I
find...
И
когда
мы
целуемся
на
ночь,
я
понимаю...
...That
since
we're
sharing
the
same
bed
...Что,
хотя
мы
делим
одну
постель,
We're
not
sharing
the
same
dreams
Мы
больше
не
видим
одинаковых
снов.
That
since
we're
sharing
the
same
bed
Что,
хотя
мы
делим
одну
постель,
We're
not
sharing
the
same
dreams
Мы
больше
не
видим
одинаковых
снов.
We're
using
the
same
bathroom
Мы
пользуемся
одной
ванной,
Where
your
personal
things
Где
твои
личные
вещи
Are
lying
close
to
mine
Лежат
рядом
с
моими.
And
I
know
that
our
clothes
И
я
знаю,
что
наша
одежда
Are
drying
on
the
same
line
Сохнет
на
одной
веревке.
When
friends
come
to
call
Когда
приходят
друзья,
They
read
our
names
on
the
door
Они
читают
наши
имена
на
двери.
If
they
could
read
our
minds,
they'd
find...
Если
бы
они
могли
прочитать
наши
мысли,
они
бы
обнаружили...
...That
since
we're
sharing
the
same
bed
...Что,
хотя
мы
делим
одну
постель,
We're
not
sharing
the
same
dreams
Мы
больше
не
видим
одинаковых
снов.
That
since
we're
sharing
the
same
bed
Что,
хотя
мы
делим
одну
постель,
We're
not
sharing
the
same
dream(s)
Мы
больше
не
видим
одинаковых
снов.
(We're)
talking
about
problems
(Мы)
говорим
о
проблемах,
But
we
keep
our
feelings
deep
inside
Но
мы
держим
свои
чувства
глубоко
внутри.
We
never
say
a
tender
word
Мы
никогда
не
говорим
нежных
слов,
We
couldn't
even
if
we
tried
Мы
не
могли
бы
даже
если
бы
попытались.
It's
hard
to
realize
you're
the
girl
Трудно
осознать,
что
ты
та
девушка,
I've
been
waiting
for
Которую
я
так
долго
ждал.
'Cause
when
we
kiss
goodnight
I
find...
Потому
что,
когда
мы
целуемся
на
ночь,
я
понимаю...
...That
since
we're
sharing
the
same
bed
...Что,
хотя
мы
делим
одну
постель,
We're
not
sharing
the
same
dreams
Мы
больше
не
видим
одинаковых
снов.
That
since
we're
sharing
the
same
bed
Что,
хотя
мы
делим
одну
постель,
We're
not
sharing
the
same
dreams
Мы
больше
не
видим
одинаковых
снов.
Oo-woo-woo-wooi-woo...
О-у-у-у-уй-у...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Ronald Thomas, George Melvin Brown, Robert Earl Bell, Robert Spike Mickens, Lawrence Dermer, Joe Galdo, Claydes Eugene Smith, Rafael Vigil, Ronald N. Bell, Richard A. Westfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.