Paroles et traduction Oscar Chavez - Corrido Del 75
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido Del 75
Ballad of '75
Voy
a
contarles,
señores,
algo
de
lo
que
ha
pasado
I'm
going
to
tell
you,
darling,
something
of
what
has
happened
El
año
75
que
ahora
se
ha
terminado
In
the
year
'75,
which
has
now
ended.
Ha
habido
acontecimientos
para
todos
los
gustos
There
have
been
events
for
all
tastes,
Pero
ya
en
lo
general
no
ganamos
pa'
disgustos
But
in
general,
we're
only
getting
disappointments.
Dizque
para
tener
paz,
es
cierto
como
lo
es
They
say
that
to
have
peace,
it's
true
as
it
is,
Que
mataron
a
Cabañas,
luego
a
Carmelo
Cortés
That
they
killed
Cabañas,
then
Carmelo
Cortés.
En
eléctricos
conflictos
my
agarrados
están
In
electric
conflicts,
they
are
very
engaged,
Los
que
a
Fidel
han
seguido,
peleando
contra
Galván
Those
who
have
followed
Fidel,
fighting
against
Galván.
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
y
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
for
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
Ley
de
los
consumidores,
aprobaron
por
piedad
Consumer
law,
they
approved
out
of
pity,
Pero
la
harán
efectiva,
ya
que
pase
Navidad
But
they
will
make
it
effective,
after
Christmas
passes.
Impuesto
sobre
la
renta
a
todos
nos
van
subiendo
Income
tax
is
going
up
for
everyone,
Pagamos
con
todo
el
sueldo
y
les
quedamos
debiendo
We
pay
with
our
whole
salary
and
are
still
in
debt.
Los
grandes
latifundistas,
políticos
asesinos
The
great
landowners,
murderous
politicians,
Para
quitarles
las
tierras,
matan
a
los
campesinos
To
take
away
their
land,
they
kill
the
peasants.
Hay
latifundios
de
gringos
y
por
si
alguno
lo
duda
There
are
gringo
estates
and
in
case
anyone
doubts
it,
Tenemos
el
que
en
Chihuahua
dejó
Johnson
a
su
viuda
We
have
the
one
in
Chihuahua
that
Johnson
left
to
his
widow.
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
y
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
for
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
Solo
Israel
Sánchez
Vite,
Sevrich
y
uno
que
otro
mudo
Only
Israel
Sánchez
Vite,
Sevrich
and
some
mute,
Corrieron
con
mala
suerte,
sostenerlos
no
se
pudo
Ran
with
bad
luck,
they
couldn't
be
sustained.
Revivió
Gonzalo
Santos
con
la
historia
que
le
cuelga
Gonzalo
Santos
revived
with
the
story
that
hangs
on
him,
Que
a
balazos
y
mentadas,
sigue
rompiendo
las
huelgas
That
with
bullets
and
insults,
he
continues
to
break
strikes.
Vino
Isabel
de
Inglaterra,
visita
de
lo
mejor
Elizabeth
of
England
came,
a
visit
of
the
best,
Y
nosotros
la
atendimos
con
agua
fresca
y
folklor
And
we
served
her
with
fresh
water
and
folklore.
Parece
que
Canadá
no
puede
con
la
olimpiada
It
seems
that
Canada
can't
handle
the
Olympics,
Y
la
queremos
nosotros
aunque
nos
lleve
la
experiencia
And
we
want
them,
even
if
experience
takes
us
away.
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
y
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
for
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
La
ruptura
con
España
todo
mundo
comentó
The
break
with
Spain
everyone
commented
on,
Y
dicen
que
del
coraje,
Francisco
Franco
murió
And
they
say
that
from
rage,
Francisco
Franco
died.
Al
sepelio
concurrió
Pinochet
muy
apenado
Pinochet
attended
the
funeral,
very
distressed,
Y
ahí,
la
esperanza
que
Franco
lo
pueda
haber
contagiado
And
there,
the
hope
that
Franco
may
have
infected
him.
Se
vino
la
sucesión
y
en
un
acto
muy
sencillo
The
succession
came
and
in
a
very
simple
act,
Destaparon
siete
gallos
y
ganó
López
Portillo
They
uncovered
seven
roosters
and
López
Portillo
won.
Don
Pepe
está
en
plena
gira,
desde
aquí
hasta
la
elección
Don
Pepe
is
on
a
full
tour,
from
here
until
the
election,
Mucho
lo
traen
trabajando
no
teniendo
oposición
They
have
him
working
hard,
having
no
opposition.
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
y
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
for
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
Y
siguen
And
they
continue
Grandes
viajes
por
el
mundo
hizo
el
señor
presidente
Great
trips
around
the
world
made
by
Mr.
President,
Con
muy
buenos
resultados,
pero
llevando
harta
gente
With
very
good
results,
but
taking
a
lot
of
people.
En
el
viaje
a
Guatemala
nuestra
situación
se
dice
On
the
trip
to
Guatemala,
our
situation
is
said,
Es
que
andamos
muy
metidos
en
el
asunto,
Belize
Is
that
we
are
very
involved
in
the
Belize
issue.
El
metro
ya
se
estrenó
con
el
primer
accidente
The
subway
has
already
premiered
with
the
first
accident,
Fue
en
la
calzada
de
Tlalpan
y
se
murió
mucha
gente
It
was
on
the
Tlalpan
road
and
many
people
died.
Le
quitaron
unos
carros,
buscando
la
solución
They
took
away
some
cars,
looking
for
the
solution,
El
último
y
el
primero
que
son
los
del
alcanzón
The
last
and
the
first,
which
are
the
ones
that
collide.
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
y
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
for
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
Sacaron
nuevos
billetes
con
una
gran
algarada
They
took
out
new
bills
with
a
big
fuss,
Tienen
bonitos
colores,
pero
ya
no
valen
nada
They
have
beautiful
colors,
but
they
are
worth
nothing.
Hay
mexicanos
felices
y
conocemos
a
varios
There
are
happy
Mexicans
and
we
know
several,
Que
nomás
en
el
sexenio
se
volvieron
millonarios
That
only
in
the
six-year
term
became
millionaires.
Tenemos
crédito
bueno,
en
eso
somos
primero
We
have
good
credit,
in
that
we
are
first,
Y
la
lana
que
nos
falta
nos
viene
del
extranjero
And
the
wool
we
lack
comes
from
abroad.
Si
hay
alguno
que
se
queje
de
la
mala
situación
If
there
is
anyone
who
complains
about
the
bad
situation,
Le
dicen
"-éntate
callado
que
en
otros
lados
es
peor"
They
say
"-sit
down,
shut
up,
in
other
places
it's
worse."
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
o
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
Hubo
asaltos,
hubo
droga
que
nada
tienen
que
ver
There
were
assaults,
there
were
drugs
that
have
nothing
to
do,
Con
el
congreso
grandioso
del
año
de
la
mujer
With
the
grandiose
congress
of
the
year
of
the
woman.
Nadie
sabe
lo
que
pasa
y
se
preguntan
las
gentes
Nobody
knows
what
happens
and
people
ask
themselves,
Dónde
escondieron
los
veintes,
por
qué
renunció
Rabasa
Where
did
they
hide
the
twenties,
why
did
Rabasa
resign.
Eulalio
el
gobernador,
esos
que
no
son
ladrones
Eulalio
the
governor,
those
who
are
not
thieves,
Se
llevó
su
Coahuilazo
con
400
millones
He
took
his
Coahuilazo
with
400
million.
Nos
subieron
los
regalos
con
mil
pretextos
leoninos
They
raised
the
price
of
gifts
with
a
thousand
leonine
pretexts,
Teléfonos,
alimentos,
los
cigarros
y
los
vinos
Telephones,
food,
cigarettes
and
wines.
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
y
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
for
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
Ya
no
se
ven
nacimientos,
ni
portal
ni
santos
reyes
You
don't
see
births
anymore,
no
portal
or
three
kings,
Porque
andan
de
gira
artística
todas
las
mulas
y
büeyes
Because
all
the
mules
and
oxen
are
on
an
artistic
tour.
Sigue
molestando
Kichinguer
por
el
mundo,
día
tras
día
Kissinger
continues
to
bother
the
world,
day
after
day,
Junto
con
trasnacionales
con
la
ITT
y
la
CIA
Along
with
multinationals
with
ITT
and
the
CIA.
Nos
despedimos
llorando,
ya
nos
tenemos
que
ir
We
say
goodbye
crying,
we
have
to
go,
Que
lo
del
75
no
se
vuelva
a
repetir
May
'75
never
happen
again.
Corrido
76
no
lo
cantamos
nosotros
We
don't
sing
Ballad
'76,
Porque
nomás
la
de
a
fuerzas
los
corridos
serán
otros
Because
only
by
force
will
the
ballads
be
others.
Nosotros
nada
decimos,
para
bien
y
para
mal
We
don't
say
anything,
for
good
or
for
bad,
Toditito
lo
leímos
en
la
prensa
nacional
We
read
everything
in
the
national
press.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Chavez Fernandez, Jose De La Vega Leija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.