Oscar Chavez feat. Héctor Morales, Adán Sánchez Romero, José Gustavo Carrillo, Juan Luis González Gedovius & José Maria Aguilar - El Guapo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Chavez feat. Héctor Morales, Adán Sánchez Romero, José Gustavo Carrillo, Juan Luis González Gedovius & José Maria Aguilar - El Guapo




El Guapo
Красавчик
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Van a construir un puente
Построят мост,
Van a construir un puente
Построят мост,
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Van a construir un puente
Построят мост.
Con la costilla de un guapo
Из ребра красавчика
Con la costilla de un guapo
Из ребра красавчика
Y la sangre de un valiente
И крови храбреца
Y la sangre de un valiente
И крови храбреца
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Van a construir un puente
Построят мост.
Así se las pone el guapo
Вот так красавчик поступает,
Así se las pone el guapo
Вот так красавчик поступает,
De esa manera el discreto
Так поступает сдержанный,
De esa manera el discreto
Так поступает сдержанный,
Igual que en los zaramullos
Так же, как в суматохе
Y los zaragates estos
И в этих переделках.
Que me toquen el violín
Пусть мне сыграют на скрипке,
La jarana y el mandero
На гитаре и мандолине,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Me gasté mucho dinero
Я тратил много денег.
Y por esa calle vive
И на этой улице живет
Y por esa calle vive
И на этой улице живет
La que me lavó el pañuelo
Та, что стирала мой платок,
La que me lavó el pañuelo
Та, что стирала мой платок,
Y por esa calle vive
И на этой улице живет
La que me lavó el pañuelo
Та, что стирала мой платок.
Lo lavó con agua fresca
Стирала свежей водой,
Lo lavó con agua fresca
Стирала свежей водой,
Y lo zahumó con romero
И окуривала розмарином,
Y lo zahumó con romero
И окуривала розмарином,
Y por esa calle vive
И на этой улице живет
La que me lavó el pañuelo
Та, что стирала мой платок.
En una cama de ausencia
В постели одиночества
En una cama de ausencia
В постели одиночества
Cayó enferma la esperanza
Заболела надежда,
Cayó enferma la esperanza
Заболела надежда,
Lágrimas tengan paciencia
Слёзы, будьте терпеливы,
Que el tiempo todo lo alcanza
Что время всё настигает.
Que me toquen el violín
Пусть мне сыграют на скрипке,
Que me toquen la jarana
Пусть мне сыграют на гитаре,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Nos quitábamos las ganas
Мы утоляли наши желания.
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Me convidan a almorzar
Меня приглашают отобедать,
Me convidan a almorzar
Меня приглашают отобедать,
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Me convidan a almorzar
Меня приглашают отобедать.
Zopilotes en conserva
Консервированные грифы,
Zopilotes en conserva
Консервированные грифы,
Lagartijas en pipián
Ящерицы в пипиане,
Lagartijas en pipián
Ящерицы в пипиане,
Por esa calle derecha
По этой прямой улице
Me convidan a almorzar
Меня приглашают отобедать.
Como no pude tenerte
Так как я не смог тебя заполучить,
Como no pude tenerte
Так как я не смог тебя заполучить,
Ando en busca de unos brazos
Я ищу чьи-то объятия,
Ando en busca de unos brazos
Я ищу чьи-то объятия,
Me hice novio de la muerte
Я стал женихом смерти,
Que es la novia de los guapos
Которая невеста красавчиков.
Que me toquen el violín
Пусть мне сыграют на скрипке,
Nada más por mi guapura
Только из-за моей красоты,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Cuando yo tenía mi novia
Когда у меня была девушка,
Le hacía muchas travesuras
Я много с ней шалил.





Writer(s): Dominio Publico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.