Paroles et traduction Oscar Chavez feat. Héctor Morales, Adán Sánchez Romero, José Gustavo Carrillo, Juan Luis González Gedovius & José Maria Aguilar - El Guapo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Van
a
construir
un
puente
Построят
мост,
Van
a
construir
un
puente
Построят
мост,
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Van
a
construir
un
puente
Построят
мост.
Con
la
costilla
de
un
guapo
Из
ребра
красавчика
Con
la
costilla
de
un
guapo
Из
ребра
красавчика
Y
la
sangre
de
un
valiente
И
крови
храбреца
Y
la
sangre
de
un
valiente
И
крови
храбреца
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Van
a
construir
un
puente
Построят
мост.
Así
se
las
pone
el
guapo
Вот
так
красавчик
поступает,
Así
se
las
pone
el
guapo
Вот
так
красавчик
поступает,
De
esa
manera
el
discreto
Так
поступает
сдержанный,
De
esa
manera
el
discreto
Так
поступает
сдержанный,
Igual
que
en
los
zaramullos
Так
же,
как
в
суматохе
Y
los
zaragates
estos
И
в
этих
переделках.
Que
me
toquen
el
violín
Пусть
мне
сыграют
на
скрипке,
La
jarana
y
el
mandero
На
гитаре
и
мандолине,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Me
gasté
mucho
dinero
Я
тратил
много
денег.
Y
por
esa
calle
vive
И
на
этой
улице
живет
Y
por
esa
calle
vive
И
на
этой
улице
живет
La
que
me
lavó
el
pañuelo
Та,
что
стирала
мой
платок,
La
que
me
lavó
el
pañuelo
Та,
что
стирала
мой
платок,
Y
por
esa
calle
vive
И
на
этой
улице
живет
La
que
me
lavó
el
pañuelo
Та,
что
стирала
мой
платок.
Lo
lavó
con
agua
fresca
Стирала
свежей
водой,
Lo
lavó
con
agua
fresca
Стирала
свежей
водой,
Y
lo
zahumó
con
romero
И
окуривала
розмарином,
Y
lo
zahumó
con
romero
И
окуривала
розмарином,
Y
por
esa
calle
vive
И
на
этой
улице
живет
La
que
me
lavó
el
pañuelo
Та,
что
стирала
мой
платок.
En
una
cama
de
ausencia
В
постели
одиночества
En
una
cama
de
ausencia
В
постели
одиночества
Cayó
enferma
la
esperanza
Заболела
надежда,
Cayó
enferma
la
esperanza
Заболела
надежда,
Lágrimas
tengan
paciencia
Слёзы,
будьте
терпеливы,
Que
el
tiempo
todo
lo
alcanza
Что
время
всё
настигает.
Que
me
toquen
el
violín
Пусть
мне
сыграют
на
скрипке,
Que
me
toquen
la
jarana
Пусть
мне
сыграют
на
гитаре,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Nos
quitábamos
las
ganas
Мы
утоляли
наши
желания.
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Me
convidan
a
almorzar
Меня
приглашают
отобедать,
Me
convidan
a
almorzar
Меня
приглашают
отобедать,
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Me
convidan
a
almorzar
Меня
приглашают
отобедать.
Zopilotes
en
conserva
Консервированные
грифы,
Zopilotes
en
conserva
Консервированные
грифы,
Lagartijas
en
pipián
Ящерицы
в
пипиане,
Lagartijas
en
pipián
Ящерицы
в
пипиане,
Por
esa
calle
derecha
По
этой
прямой
улице
Me
convidan
a
almorzar
Меня
приглашают
отобедать.
Como
no
pude
tenerte
Так
как
я
не
смог
тебя
заполучить,
Como
no
pude
tenerte
Так
как
я
не
смог
тебя
заполучить,
Ando
en
busca
de
unos
brazos
Я
ищу
чьи-то
объятия,
Ando
en
busca
de
unos
brazos
Я
ищу
чьи-то
объятия,
Me
hice
novio
de
la
muerte
Я
стал
женихом
смерти,
Que
es
la
novia
de
los
guapos
Которая
невеста
красавчиков.
Que
me
toquen
el
violín
Пусть
мне
сыграют
на
скрипке,
Nada
más
por
mi
guapura
Только
из-за
моей
красоты,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Cuando
yo
tenía
mi
novia
Когда
у
меня
была
девушка,
Le
hacía
muchas
travesuras
Я
много
с
ней
шалил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominio Publico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.