Paroles et traduction Oscar Chavez - A Genaro Vázquez (En Vivo Desde Bellas Artes)
A Genaro Vázquez (En Vivo Desde Bellas Artes)
Генералу Васкесу (концерт в Дворце изящных искусств)
Bueno,
sí
se
la,
sí
se
la
voy
a
cantar
Ну
да,
я
знаю
её,
я
спою
её
для
тебя,
милая
Este,
el
martes,
este
Это,
во
вторник,
это...
¿Para
qué
te
me
adelantas,
hombre?
Зачем
ты
меня
торопишь,
дружище?
Lo
iba
yo
a
anunciar
Я
собирался
объявить
это
El
martes
estrené
un
corrido
Во
вторник
я
впервые
исполнил
корридо
Que,
si
ustedes
me
permiten,
les
voy
a
cantar
Которую,
если
позволите,
я
вам
спою
Como
es
muy
nueva
la
canción,
no,
no
me
la
sé
bien
Так
как
песня
совсем
новая,
я
её
не
очень
хорошо
знаю
Entonces,
la
voy
a
leer
Поэтому
я
буду
читать
её
Se
llama,
es
un
corrido
al
Genaro
Vázquez
Она
называется,
это
корридо,
посвящённая
Генералу
Васкесу
Lo
bueno
es
que
venía
preparado
Хорошо,
что
я
пришёл
подготовленным
(Otro
para
Yente)
(Ещё
одна
для
Йенте)
Voy
a
cantar
una
nueva
para
Yente,
también,
sí
Я
спою
новую
песню
и
для
Йенте,
тоже,
да
Miércoles
dos
de
febrero,
año
del
72
Среда,
второе
февраля,
72-й
год
Día
de
la
Candelaria,
Genaro
Vázquez
murió
День
Сретения,
умер
Хенераро
Васкес
Cómo
doblan
las
campanas;
ay,
de
duelo,
cómo
tocan
Как
звонят
колокола,
о,
как
скорбно
они
звонят
Gritando
a
los
cuatro
vientos:
"hay
balas
que
se
equivocan"
Крича
на
все
четыре
стороны:
"Бывают
пули,
что
промахиваются,
ошибаются"
Pueblecito
de
Acatlán,
tú
que
tanto
lo
has
querido
Городок
Акатлан,
ты,
что
так
любил
его
Genaro
no
se
halla
muerto,
nomás
se
encuentra
dormido
Хенераро
не
мёртв,
он
просто
спит
Su
sangre
sigue
enseñando
entre
todos
los
presentes
Его
кровь
продолжает
учить
всех
присутствующих
Que
la
muerte
no
hace
nada
cuando
hay
razones
urgentes
Что
смерть
ничего
не
значит,
когда
есть
веские
причины
La
costa
chica
y
la
grande
saben
de
cosas
amargas
Малое
и
большое
побережье
знают
о
горьких
вещах
Que
la
verdad,
como
el
mar,
se
da
en
resacas
muy
largas
Что
правда,
как
море,
приходит
длинными
волнами,
отголосками
El
agua
de
los
arroyos
cada
día
está
más
clara
Вода
в
ручьях
с
каждым
днём
всё
чище
Es
la
risa
de
Genaro,
tal
si
Genaro
cantara
Это
смех
Хенераро,
как
будто
Хенераро
поёт
En
la
sierra
de
Guerrero
hay
muchos
árboles
sanos
В
горах
Герреро
много
здоровых
деревьев
Los
siembran
los
guerrilleros
con
el
sudor
de
sus
manos
Их
сажают
партизаны
в
поте
лица
своего
Vuela,
vuela,
palomita;
vuela,
vuela
entre
las
balas
Лети,
лети,
голубка,
лети,
лети
сквозь
пули
Que
el
corazón
de
Genaro
lo
llevas
entre
las
alas
Ты
несёшь
сердце
Хенераро
между
крыльев
Vuela,
vuela,
palomita;
sigue
volando
ligero
Лети,
лети,
голубка;
продолжай
лететь
легко
Que
llevas
entre
tus
alas
a
Genaro
el
guerrillero
Ты
несёшь
на
своих
крыльях
партизана
Хенераро
El
río,
que
viene
y
va,
nunca
se
calla
la
boca
Река,
что
приходит
и
уходит,
никогда
не
закрывает
рта
Genaro
le
dijo
ayer
que
mañana
a
ti
te
toca
Хенераро
сказал
ей
вчера,
что
завтра
твоя
очередь
Vuela,
vuela,
palomita;
sobre
el
pobre
y
contra
el
rico
Лети,
лети,
голубка;
над
бедным
и
против
богатого
Que
el
corazón
de
Genaro
lo
llevas
dentro
del
pico
Ты
несёшь
сердце
Хенераро
в
своём
клюве
El
corazón
de
Genaro
no
es
ni
cobarde
ni
sucio
Сердце
Хенераро
не
трусливо
и
не
грязно
Nomás
de
oírlo
latir,
late
como
late
Lucio
Стоит
только
услышать
его
биение,
оно
бьётся,
как
бьётся
сердце
Лусио
Esta
guitarra
que
traigo
no
es
mentirosa
ni
engaña
Эта
гитара,
что
у
меня,
не
лжёт
и
не
обманывает
Genaro
le
dijo
ayer:
"que
te
oiga
Lucio
Cabañas"
Хенераро
сказал
ей
вчера:
"Пусть
тебя
услышит
Лусио
Кабаньяс"
Vuela,
vuela,
palomita;
párate
en
aquel
alero
Лети,
лети,
голубка;
сядь
на
тот
карниз
Nunca
acabarán
los
versos
a
Genaro,
el
de
Guerrero
Никогда
не
закончатся
стихи
о
Хенераро
из
Герреро
Nunca
acabarán
los
versos
a
Genaro,
el
guerrillero
Никогда
не
закончатся
стихи
о
Хенераро,
партизане
Es
una
antigua
vecina
Это
старая
соседка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Chavez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.