Oscar Chavez - A Genaro Vazquez - traduction des paroles en allemand

A Genaro Vazquez - Oscar Chaveztraduction en allemand




A Genaro Vazquez
Für Genaro Vazquez
Miércoles dos de febrero
Mittwoch, der zweite Februar
Año del setenta y dos
Im Jahr zweiundsiebzig
Día de la Candelaria
Am Tag von Mariä Lichtmess
Genaro Vázquez murió
Starb Genaro Vázquez
¡Cómo doblan las campanas!
Wie die Glocken läuten!
¡Ay, de duelo, cómo tocan!
Ach, wie sie zur Trauer schlagen!
Gritando a los cuatro vientos
Schreien es in alle vier Winde hinaus
"¡Hay balas que se equivocan!"
"Es gibt Kugeln, die sich irren!"
Pueblecito de Acatlán
Dörfchen Acatlán
que tanto lo has querido
Du, das ihn so sehr geliebt hat
Genaro no se halla muerto
Genaro ist nicht tot
Nomás se encuentra dormido
Er ist nur eingeschlafen
Su sangre sigue enseñando
Sein Blut lehrt weiterhin
Entre todos los presentes
Unter allen Anwesenden
Que la muerte no hace nada
Dass der Tod nichts ausmacht
Cuando hay razones urgentes
Wenn es dringende Gründe gibt
La costa chica y la grande
Die kleine und die große Küste
Saben de cosas amargas
Wissen um bittere Dinge
Que la verdad como el mar
Dass die Wahrheit wie das Meer
Se da en resacas muy largas
In sehr langen Sogwellen kommt
El agua de los arroyos
Das Wasser der Bäche
Cada día está más clara
Wird jeden Tag klarer
Es la risa de Genaro
Es ist Genaros Lachen
Tal si Genaro cantará
Als ob Genaro singen würde
En la sierra de Guerrero
In der Sierra von Guerrero
Hay muchos arboles sanos
Gibt es viele gesunde Bäume
Los siembran los guerrilleros
Die Guerilleros pflanzen sie
Con el sudor de sus manos
Mit dem Schweiß ihrer Hände
Vuela, vuela palomita
Flieg, flieg, Täubchen
Vuela, vuela entre las balas
Flieg, flieg zwischen den Kugeln
Que el corazón de Genaro
Denn das Herz von Genaro
Lo llevas entre las alas
Trägst du zwischen deinen Flügeln
Vuela, vuela palomita
Flieg, flieg, Täubchen
Sigue volando ligero
Flieg weiter, leichtfüßig
Que llevas entre tus alas
Denn du trägst zwischen deinen Flügeln
A Genaro "El Guerrillero"
Genaro, "Den Guerillero"
El río que viene y va
Der Fluss, der kommt und geht
Nunca se calla la boca
Hält niemals den Mund
Genaro le dijo ayer
Genaro sagte ihm gestern
Que mañana a ti te toca
Dass morgen du dran bist
Vuela, vuela palomita
Flieg, flieg, Täubchen
Sobre el pobre y contra el rico
Über den Armen und gegen den Reichen
Que el corazón de Genaro
Denn das Herz von Genaro
Lo llevas dentro del pico
Trägst du in deinem Schnabel
El corazón de Genaro
Das Herz von Genaro
No es ni cobarde ni sucio
Ist weder feige noch schmutzig
Nomás de oírlo latir
Allein wenn man es schlagen hört
Late como late Lucio
Schlägt es, wie das von Lucio schlägt
Esta guitarra que traigo
Diese Gitarre, die ich trage
No es mentirosa ni engaña
Lügt nicht und betrügt nicht
Genaro le dijo ayer
Genaro sagte ihr gestern
Que te oiga Lucio Cabañas
Dass Lucio Cabañas dich hören soll
Vuela, vuela palomita
Flieg, flieg, Täubchen
Párate en aquel alero
Setz dich auf jenen Sims
Nunca acabarán los versos
Niemals werden die Verse enden
A Genaro el de Guerrero
Für Genaro aus Guerrero
Nunca acabaran los versos
Niemals werden die Verse enden
A Genaro "El Guerrillero"
Für Genaro, "Den Guerillero"





Writer(s): Oscar Chavez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.