Oscar Chavez - Canción de Grimau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Chavez - Canción de Grimau




Canción de Grimau
Песня о Гримау
He conocido el crimen, una mañana
Я видел преступление однажды утром,
Color tiene mi pena, de sangre humana
Цвет моей печали цвет крови людской.
Solo nubes y plomo lo presenciaron
Только тучи и свинец были тому свидетелями.
Julián Grimau, hermano, te asesinaron, te asesinaron
Хулиан Гримау, брат, тебя убили, тебя убили.
Julián Grimau, hermano, te asesinaron, te asesinaron
Хулиан Гримау, брат, тебя убили, тебя убили.
Ya no nace en la tierra, ni un pensamiento
Больше не родится на земле ни одна мысль,
Que no lleve esta pena dentro del cuerpo
Которая не несла бы эту печаль внутри.
El dolor de mi pueblo, nace en mi canto
Боль моего народа рождается в моей песне.
Cuerdas de mi guitarra, sois compañera de nuestro llanto
Струны моей гитары, вы спутницы нашего плача.
Cuerdas de mi guitarra, sois compañera de nuestro llanto
Струны моей гитары, вы спутницы нашего плача.
Malditos lo que dicen, de la venganza
Прокляты те, кто говорит о мести,
Mientras mueren los pueblos por la esperanza
Пока народы гибнут за надежду.
Silencio de mi tierra, que amargo suenas
Молчание моей земли, как горько ты звучишь.
Las piedras del camino, hoy sangre llevan, hoy sangre llevan
Камни дороги сегодня обагрены кровью, обагрены кровью.
Las piedras del camino, hoy sangre llevan, hoy sangre llevan
Камни дороги сегодня обагрены кровью, обагрены кровью.
Nacerá trigo joven, en Teresadas
Взойдёт молодая пшеница в Тересадас,
Las razones, de nuevo tan pisoteadas
Идеи вновь будут растоптаны,
Pero a pesar de todo, yo que un día
Но, несмотря ни на что, я знаю, что однажды
estarás con nosotros, como querías, como querías
Ты будешь с нами, как ты хотел, как ты хотел.
estarás con nosotros, como querías, como querías
Ты будешь с нами, как ты хотел, как ты хотел.
He conocido el crimen, una mañana
Я видел преступление однажды утром,





Writer(s): Popular


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.