Paroles et traduction Oscar Chavez - Como Yo Lo Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Yo Lo Siento
Как я это чувствую
(La
que
sigue
es
una
milonga
uruguaya)
(Следующая
песня
- уругвайская
милонга)
(Poco
conocida,
creo)
(Малоизвестная,
я
думаю)
(Se
llama
Como
Lo
Siento,
se
llama)
(Она
называется
"Как
я
это
чувствую",
называется)
(Es
muy
bonita
porque
es
un
campesino
al
que
le
quieren
comprar
sus
tierras)
(Она
очень
красивая,
потому
что
это
про
крестьянина,
у
которого
хотят
купить
землю)
(Y
él,
él
responde
con
estas
razones)
(И
он,
он
отвечает
этими
доводами)
No
venga
a
tasarme
el
campo
Не
приходи
оценивать
мою
землю
Con
ojos
de
forastero
Глазами
чужака
Porque
no
es
lo
que
aparenta
Ведь
она
не
то,
чем
кажется,
Sino
como
yo
lo
siento
А
то,
как
я
её
чувствую,
дорогая.
Yo
soy
cardo
de
estos
llanos
Я
— чертополох
этих
равнин,
Totora
de
estos
esteros
Камыш
этих
болот,
Que
afincaba
en
estos
montes
Укоренившийся
в
этих
лесах,
Piedra
mora
de
mis
cerros
Серый
камень
моих
холмов.
Y
no
va
a
creer
si
le
digo
И
ты
не
поверишь,
если
скажу,
Hace
poco
lo
comprendo
Недавно
я
это
понял,
Debajo
de
este
arbolito
Под
этим
деревцем
Suelo
amarte,
a
ver,
en
silencio
Я
люблю
тебя,
молча,
понимаешь?
Si
habré
lavao'
cebadura
Сколько
я
заваривал
мате,
Pa'
aprender
y
conocerlos
Чтобы
узнать
и
понять
всё
это.
No
habrá
leña
ni
pa'
un
frío
Здесь
нет
дров
даже
для
одного
холодного
дня,
No
da
flor
ni
pa'
remedio
Нет
цветов
даже
для
лекарства,
Que
es
un
pañuelo
de
luto
Это
как
траурный
платок,
La
sombra
en
que
me
guarezco
Тень,
в
которой
я
укрываюсь.
No
tiene
un
pájaro
amigo
Здесь
нет
ни
одной
птицы-друга,
Pero
pa'
mi
es
compañero
Но
для
меня
это
товарищ.
¿Pa'
que
mentar
mi
tapera?
Зачем
говорить
о
моей
лачуге?
Verán
si
se
está
cayendo
Вы
же
видите,
что
она
разваливается
Tan
rigurosos
los
agostos
От
суровых
августовских
засух
De
una
ponchada
de
invierno
И
от
горстки
зимних
дней.
La
vi
quedarse
vacía
Я
видел,
как
она
пустеет,
La
vi
poblarse
en
recuerdos
Я
видел,
как
она
наполняется
воспоминаниями,
Solo
pa'
no
abandonarme
Только
чтобы
не
покинуть
меня,
Me
hacen
patanchas
los
vientos
Ветры
превращают
её
в
лохмотья.
Y
con
goteras
de
luna
И
сквозь
лунные
капли
Viene
a
estrellar
mis
desvelos
Приходят
мои
бессонные
ночи.
Mi
campo
conserva
cosas
Моя
земля
хранит
многое,
Guardadas
en
su
silencio
Сокрытое
в
её
тишине,
Que
yo
gané
campo
afuera
Что
я
обрёл,
скитаясь
по
полям,
Que
yo
perdí
tiempo
adentro
Что
я
потерял,
глубоко
внутри.
No
venga
a
tasarme
el
campo
Не
приходи
оценивать
мою
землю
Con
ojos
de
forastero
Глазами
чужака,
Porque
no
es
lo
que
aparenta
Ведь
она
не
то,
чем
кажется,
Sino
como
yo
lo
siento
А
то,
как
я
её
чувствую,
дорогая.
Su
cinto
no
tiene
plata
На
твоём
ремне
нет
серебра,
Ni
pa'
pagar
mis
recuerdos
Чтобы
оплатить
мои
воспоминания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.