Paroles et traduction Oscar Chavez - Corrido de Juan Reyna (2a Parte)
Corrido de Juan Reyna (2a Parte)
Корридо Хуана Рейны (2-я часть)
Sigue
la
segunda
parte
Слушай
вторую
часть
Patadas
pa'
los
moquetes
Пинали
и
били
его
Le
dieron
a
granizar
Едва
давая
вздохнуть
Por
lo
que
junto
Juan
Reyna
После
чего
Хуан
Рейна
Se
ira
a
dar
al
hospital
Попал
на
больничную
койку
El
cónsul
de
la
colina
Консул
с
Холма
Y
el
vice',
cónsul
Quiñones
И
вице-консул
Киньонес
Hablaron
luego
por
radio
Рассказали
о
деле
по
радио
Mostrando
sus
opiniones
Высказав
свое
мнение
Explicaron
bien
el
caso
Они
подробно
разъяснили
ситуацию
Y
la
colonia
atendió
И
вся
община
прислушалась
Porque
al
insultar
a
Reyna
Потому
что
оскорбление
Рейны
A
México
se
insultó
Было
оскорблением
для
Мексики
Mandaron
toda
su
ayuda
Все
тут
же
оказали
помощь
Como
buenos
mexicanos
Как
и
подобает
мексиканцам
Probando
lo
que
nos
duele
Доказав,
что
нам
небезразлично
El
maltrato
a
los
paisanos
Когда
обижают
наших
соотечественников
Muy
pronto
junto
dinero
Консул,
человек
достойный
и
неравнодушный,
El
cónsul
digno
y
urgente
Сразу
собрал
деньги
Y
a
la
defensa
de
Reyna
И
нанял
опытного
адвоката
Puso
a
un
hombre
competente
Для
защиты
Рейны
Y
a
lo
que
el
fiscal
pedía
Прокурор
потребовал
"Que
ahorcaran
al
delincuente"
"Повесить
преступника"
Y
el
defensor
le
decía
Но
адвокат
возразил
"Yo
pruebo
que
es
inocente"
"Я
докажу,
что
он
невиновен"
Subieron
muchos
testigos
Было
вызвано
много
свидетелей
Agentes
de
policías
Полицейских
Y
el
defensor
luego
dijo
И
адвокат
заявил
"Ábranse,
que
ahí
va
la
mía"
"Дайте
слово,
и
я
докажу
свою
правоту"
Algo
dijo
Mr.
Dude
Мистер
Дуд
сказал
кое-что
Con
que
al
fiscal
le
dio
tos
Что
заставило
прокурора
закашляться
Y
dicen
por
ahí
las
gentes
И
люди
поговаривают
Que
hubo
un
encuentro
de
voz
Что
между
ними
состоялся
резкий
разговор
Se
le
hicieron
dos
jurados
Был
назначен
суд
присяжных
Y
con
toda
claridad
Состоящий
из
двух
групп
Uno
pedía
su
castigo
Одни
требовали
его
наказания
El
otro
su
libertad
Другие
— его
оправдания
Por
fin
fallaron
las
damas
И
вот,
леди
Las
del
segundo
jurado
Из
второй
группы
Por
homicidio
de
culpa
Сказали
свое
слово
— "виновен"
Juan
Reyna
fue
sentenciado
И
Хуан
Рейна
был
осужден
De
un
año
a
diez
el
juez
Carthy
Судья
Кэрри
A
Reyna
le
sentenció
Приговорил
Рейну
к
тюремному
сроку
Salvándolo
de
la
horca
От
года
до
десяти
лет
El
Mr.
Blad
lo
pidió
Избавив
его
от
виселицы,
о
чем
просил
мистер
Блэд
Adiós,
Juan
Reyna,
supiste
Прощай,
Хуан
Рейна,
ты
смог
Defender
tu
dignidad
Отстоять
свою
честь
Y
hasta
tu
vida
expusiste
И
даже
пожертвовать
своей
жизнью
Por
tu
nacionalidad
За
свою
национальность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Chávez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.