Paroles et traduction Oscar Chavez - El Aguafiestas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andándome
emborrachando
Напивался
я
как
следует,
Por
esta
ahumada
ciudad
Бродя
по
городу
в
дыму,
Me
encontré
con
una
boda
На
свадьбу
случайно
наткнулся
Y
allí
me
metí
a
tomar
И
решил
зайти,
милая,
к
нему.
¡Vivan
los
novios,
qué
vivan!
Горько,
горько
молодым!
Por
toda
la
eternidad
На
веки
вечные,
аминь!
Y
que
me
sirvan
las
otras
И
налейте
мне
еще,
Que
me
quiero
emborrachar
Хочу
я,
дорогая,
пить
один.
Y
ya
cuando
andaba
a
gatas
И
вот,
когда
я
уж
на
четвереньках
ползал,
Que
se
me
da
por
gritar
Вздумалось
мне
вдруг
кричать:
¡Qué
vivan
Villa
y
Zapata!
Да
здравствуют
Вилья
и
Сапата!
Y
Chiapas
faltaba
más
И
Чьяпас,
само
собой,
виват!
Que
me
agarran
a
noviazos
Меня
схватили
за
шкирку,
Sin
disculpa
y
sin
detalle
Без
всякой
жалости
и
слов,
Y
con
los
huesos
calados
И
с
костями,
что
трещали,
Que
me
avientan
a
la
calle
Вышвырнули
меня
за
дверь,
любовь.
Bien
lleno
de
indignación
Весь
полон
негодования,
Sin
vicio
ni
beneficio
Без
гроша
и
без
вина,
Me
toco
la
buena
suerte
Мне
повезло,
как
ни
странно,
De
encontrarme
en
un
bautizo
На
крестины
попасть,
моя
луна.
¡Que
viva
el
niño
nacido!
Да
здравствует
новорожденный!
Que
se
parece
a
su
padre
Весь
в
отца,
вот
это
да!
Conoces
a
ese
bandido
Ты
знаешь
этого
пройдоху,
Y
que
me
parten
la
madre
И
снова
дали
мне
люлей,
едва.
Y
ya
cuando
andaba
a
gatas
И
вот,
когда
я
уж
на
четвереньках
ползал,
Que
se
me
da
por
gritar
Вздумалось
мне
вдруг
кричать:
¡Qué
vivan
Villa
y
Zapata!
Да
здравствуют
Вилья
и
Сапата!
Y
Chiapas
faltaba
más
И
Чьяпас,
само
собой,
виват!
Que
me
agarran
a
niñazos
Меня
схватили
за
шкирку,
Sin
disculpa
y
sin
detalle
Без
всякой
жалости
и
слов,
Y
con
los
huesos
zurrados
И
с
костями,
что
трещали,
Que
me
avientan
a
la
calle
Вышвырнули
меня
за
дверь,
любовь.
Y
ya
todo
adolorido
Весь
разбитый
и
больной,
Seguí
buscando
jolgorio
Я
искал
веселья
вновь,
Y
para
mi
gran
fortuna
И,
к
счастью
моему
большому,
Me
encontré
con
un
velorio
Наткнулся
на
похороны,
ой,
любовь.
¡Qué
viva,
viva
el
difunto!
Да
здравствует
покойник!
Ay,
qué
buena
está
la
viuda
Ах,
какая
вдова
хороша!
A
ver
si
me
invita
un
trago
Может,
выпьем
с
ней
по
рюмке,
Para
curarme
la
cruda
Чтоб
прошла
моя,
красавица,
дурная
голова.
Y
ya
cuando
andaba
a
gatas
И
вот,
когда
я
уж
на
четвереньках
ползал,
Que
se
me
da
por
gritar
Вздумалось
мне
вдруг
кричать:
¡Que
vivan
Villa
y
Zapata!
Да
здравствуют
Вилья
и
Сапата!
Y
Chiapas
faltaba
más
И
Чьяпас,
само
собой,
виват!
Que
me
agarran
a
muertazos
Меня
схватили
за
шкирку,
Sin
disculpa
y
sin
detalle
Без
всякой
жалости
и
слов,
Y
con
los
huesos
blanqueados
И
с
костями,
что
побелели,
Que
me
avienten
a
la
calle
Вышвырнули
меня
за
дверь,
о,
елей.
Seguí
de
necio
que
es
uno
Упрямый
я,
что
тут
сказать,
Y
oh,
sorpresa
y
de
repente
И,
о
чудо,
вдруг
увидел
я,
Vi
una
manifestación
Демонстрацию
большую,
Sindicato
dependiente
Профсоюзную
такую.
¡Qué
viva
este
sindicato!
Да
здравствует
профсоюз!
Qué
viva
toda
su
gente
Да
здравствуют
все
его
члены!
Que
renueven
el
contrato
Пусть
продлят
контракт
скорей,
Y
también
el
aguardiente
И
нальют
нам
покрепче,
ей-ей!
Y
ya
cuando
andaba
a
gatas
И
вот,
когда
я
уж
на
четвереньках
ползал,
Que
se
me
da
por
gritar
Вздумалось
мне
вдруг
кричать:
¡Qué
vivan
Villa
y
Zapata!
Да
здравствуют
Вилья
и
Сапата!
Y
Chiapas
faltaba
más
И
Чьяпас,
само
собой,
виват!
Que
me
agarran
a
obrerázos
Меня
схватили
за
шкирку,
Sin
disculpa
y
sin
detalle
Без
всякой
жалости
и
слов,
Y
con
los
huesos
quebrados
И
с
костями,
что
переломаны,
Que
me
avientan
a
la
cárcel
Засадили
меня
в
тюрьму,
без
обмана.
Qué
viva,
qué
viva
Chiapas
Да
здравствует
Чьяпас!
Tiene
toda
mi
confianza
В
него
я
верю
всей
душой!
Qué
vivan
Villa
y
Zapata
Да
здравствуют
Вилья
и
Сапата!
A
ver
quién
paga
la
fianza
Кто
за
меня
внесет
залог,
ой-ой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Chávez
Album
Chiapas
date de sortie
24-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.