Paroles et traduction Oscar Chavez - El Ferrocarril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ferrocarril
Железная дорога
Este...
una
canción
también
de
los
20s
Это...
песня
тоже
из
20-х
годов,
Que
se
llama:
"El
Ferrocarril"
которая
называется:
"Железная
дорога".
Nomás
no
sean
malpensados
Только
не
думайте
ничего
плохого,
милая.
Si
vas
en
ferrocarril
Если
ты
едешь
по
железной
дороге,
Para
saber
dónde
estás
чтобы
узнать,
где
находишься,
Te
fijas
en
lo
que
gritan
прислушайся
к
тому,
что
кричат,
Y
al
instante
lo
sabrás
и
сразу
всё
поймёшь.
Cuando
el
tren
vaya
corriendo
Когда
поезд
мчится,
Como
quien
se
va
de
lado
словно
уходит
в
сторону,
Y
oyes
hablar
de
los
guajes
и
ты
слышишь
разговоры
о
"guajes",
Es
que
llegaste
a
Silao
значит,
ты
приехала
в
Силао.
Mas
si
el
tren
se
para
pronto
Но
если
поезд
вдруг
остановится,
Y
se
te
acerca
un
chamaco
и
к
тебе
подойдет
мальчишка,
Gritando:
"¡vendo
frijoles!"
крича:
"¡Vendo
frijoles!"
(Продаю
фасоль!),
Es
que
estás
en
Apizaco
значит,
ты
в
Аписако.
El
garrote
se
rompió
Сломалась
палка,
Y
ya
el
tren
se
cuatrapeó
и
поезд
сошел
с
рельсов.
Si
te
ofrecen
palanquetas
Если
тебе
предлагают
паланкеты,
Es
que
ya
andas
por
Pachuca
значит,
ты
уже
в
Пачуке.
Y
si
te
ofertan
chorizo
А
если
тебе
предлагают
чоризо,
Es
que
llegaste
a
Toluca
значит,
ты
приехала
в
Толуку.
Si
te
ofrecen
floripondios
Если
тебе
предлагают
дурманы
(floripondios),
Es
que
has
ido
a
Zacatlán
значит,
ты
в
Сакатлане.
Y
si
ves
que
algo
te
avientan
А
если
видишь,
что
в
тебя
что-то
бросают,
Ya
llegaste
a
Culiacán
ты
приехала
в
Кульякан.
El
garrote
se
rompió
Сломалась
палка,
Y
ya
el
tren
se
cuatrapeó
и
поезд
сошел
с
рельсов.
Y
si
te
brindan
cocoles
А
если
тебе
предлагают
коколес
(сладкий
хлеб),
No
dudes
que
es
Irapuato
не
сомневайся,
это
Ирапуато.
Y
si
ves
algunas
momias
А
если
увидишь
мумии,
Estarás
en
Guanajuato
ты
в
Гуанахуато.
Mas
si
en
el
tren
te
peleas
Но
если
в
поезде
ты
подерёшься,
Y
por
esa
tontería
и
из-за
этой
глупости
Del
tren
te
quieren
sacar
тебя
захотят
высадить
из
поезда,
Ya
llegaste
a
Lechería
значит,
ты
приехала
в
Лечерию.
Ya
el
garrote
se
rompió
Сломалась
палка,
Y
ya
el
tren
se
cuatrapeó
и
поезд
сошел
с
рельсов.
Si
te
venden
enchiladas
Если
тебе
продают
энчилады,
Es
que
estás
en
Tlalpujahua
значит,
ты
в
Тлалпухауа.
Y
si
te
venden
un
perro
А
если
тебе
продают
собаку,
Cuidado,
que
es
de
Chihuahua
осторожно,
это
из
Чиуауа.
Mas
si
ves
que
el
tren
de
pronto
Но
если
ты
видишь,
что
поезд
вдруг
Frena
su
carrera
loca
останавливает
свой
безумный
бег,
Te
fijas,
y
si
hay
blanquillos
присмотрись,
и
если
увидишь
яичницу
(blanquillos),
Es
que
estás
en
Huehuetoca
значит,
ты
в
Уэуэтоке.
Ya
el
garrote
se
rompió
Сломалась
палка,
Y
ya
el
tren
se
cuatrapeó
и
поезд
сошел
с
рельсов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ángel Rabanal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.