Oscar Chavez - Esto Cada Vez Esta Mas Feo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Chavez - Esto Cada Vez Esta Mas Feo




Esto Cada Vez Esta Mas Feo
С каждым разом всё хуже
Mexicano de nacencia, criado de puro milagro
Мексиканец по рождению, вырос чудом
El mentado Oscar Chávez cogió un barquichuelo para irse al mar
Этот самый Оскар Чавес сел в лодку, чтобы отправиться в море
Pero enantes de embarcarse en su porfiada aventura
Но прежде чем отправиться в своё упрямое приключение
Aliñó bien su equipaje y se hizo un tatuaje muy original
Он хорошо подготовил свой багаж и сделал себе очень оригинальную татуировку
Ya, ya, calmantes montes
Да, да, успокойтесь, горы
Calmantes, 'pérese, 'pérese, pérese
Успокойтесь, подождите, подождите, подождите
¡Oh, que se callen un segundo!
О, пусть они замолчат на секунду!
'Pérense, ya, ya, ya, ya, ya
Подождите, да, да, да, да, да
A ver, manito, ven para acá
Смотри, братан, иди сюда
¿Qué pasó, mi carnaval?
Что случилось, мой карнавал?
Enséñame la tarifa de los tatuajes, a ver
Покажи мне прайс-лист на татуировки, давай
Me canso, ñero
Устал я, дружище
A ver, ¿Cuánto me costaría esta rosa con espinas?
Смотри, сколько мне будет стоить эта роза с шипами?
¡Újule, ñero!, pu's depende
Ого, братан, ну, это зависит
Mil pesos si la quieres con espina de maguey
Тысяча песо, если хочешь с шипами агавы
Y mil quinientos si la quieres con espina de nopal
И тысяча пятьсот, если хочешь с шипами кактуса
No, no, no, ¿sabes qué?, mejor aquí en el antebrazo
Нет, нет, нет, знаешь что? Лучше вот здесь, на предплечье
Me vas a hacer una sirenita con el pelo suelto
Сделай мне русалку с распущенными волосами
Órale
Ладно
Así como brotando de la espuma del mar
Так, как будто она выходит из морской пены
Pero esa te sale bastante mas cariñosa, ñero, mira (a ver)
Но эта выйдет тебе намного дороже, братан, смотри (давай)
Aquí está la tarifa, mira (hmm-mm)
Вот прайс-лист, смотри (хм-м)
Dos mil quinientos pesos si la quieres con colita de sardina (vale)
Две тысячи пятьсот песо, если хочешь с хвостом сардины (хорошо)
Y tres mil quinientos pesos si la quieres con colita de guachinango
И три тысячи пятьсот песо, если хочешь с хвостом луциана
Tornasoleada y todo
Переливающийся и всё такое
No, está padrísimo
Нет, это круто
No, no, pero ¿sabes qué?
Нет, нет, но знаешь что?
Se me antoja otra cosa, mano
Мне хочется чего-то другого, братан
Órale
Ладно
Me late que me podrías hacer un corazón
Мне кажется, ты мог бы сделать мне сердце
Atravesado por una flecha y chorreando harta sangre
Пронзённое стрелой и истекающее кровью
¡Órale!
Ого!
Con las iniciales de mi novia y todo
С инициалами моей девушки и всем остальным
Yo te puedo hacer lo que quieras, güero, dilo
Я могу сделать тебе всё, что ты захочешь, белый, говори
¿Qué pasó, mi general?, ¿qué pasó? (ja, ja, ja)
Что случилось, мой генерал, что случилось? (ха, ха, ха)
Espérame, espérame, compadre
Подожди, подожди, компадре
¿Sabes qué?, se me ocurre algo mucho mejor
Знаешь что? Мне пришла в голову идея получше
Como yo soy bien patriota, mejor me vas a dibujar en el cuerpo
Поскольку я настоящий патриот, ты лучше нарисуешь мне на теле
Todo el mapa de México completo
Всю карту Мексики целиком
¡Qué! ¿De la ciudad?
Что! Города?
¡Nombre!, no, no, de todo México, wey
Нет, нет, всей Мексики, чувак
Eh, pero, pero ¿todo el país?
Эх, но, но всю страну?
Todo el país
Всю страну
Órale, pos te va a salir en un titipuchal de lana, compa
Ладно, ну, это выйдет тебе в кучу бабла, компадре
Me vale, nomás pásame la cuenta y ya
Мне всё равно, ты просто выстави мне счёт, и всё
¡Ya rugiste!
Ты попал!
El tatuaje que presume Oscar Chávez en su piel
Татуировка, которой хвастается Оскар Чавес на своей коже
Es el mapa mexicano, dibujado con toditas las de ley
Это мексиканская карта, нарисованная со всеми подробностями
Tiene volcanes y lagos, bosques, ríos y cañadas
На ней есть вулканы и озёра, леса, реки и ущелья
Y hasta las palmas de coco que extienden sus alas por todas las playas
И даже кокосовые пальмы, которые раскидывают свои ветви по всем пляжам
¡A su madre, compadre!, hasta los campos de golf están aquí
Ёлки-палки, компадре! Тут даже поля для гольфа есть
Clarín bombón, chompa, te pinté hasta la rumorosa
Конечно, дорогуша, я нарисовал тебе даже Руморосу
¿Qué pasó, compadre?
Что случилось, компадре?
No me niegues tantísimo
Не отказывайся от такого
Me contó antes de morirse, un tal Eduardo del Río
Мне рассказал перед смертью некий Эдуардо дель Рио
Que el mexicano tatuado subió fascinado al cerro de la cruz
Что татуированный мексиканец в восторге поднялся на холм Креста
Y en las fiestas de noviembre, al calor de los velorios
И на ноябрьских праздниках, в разгар поминок
Se echó cuatro farolazos y de un tequilazo le dio un patatús
Он выпил четыре рюмки и от одной текилы ему стало плохо
Y allá va el pobre Oscar Chavez
И вот бедный Оскар Чавес
Todo zarandeado al pinche sanatorio donde lo llevaron
Весь трясётся в чёртовом санатории, куда его отвезли
Y cuando un tal doctor Samuel García le quita la camisa
И когда некий доктор Самуэль Гарсия снимает с него рубашку
Y le pone la madre esa que llaman espectroscopio
И прикладывает эту штуку, которую называют спектроскопом
El pinche Oscar que andaba hasta atrás como huevo de perro, le dice
Этот чёртов Оскар, который был совсем плох, как собачье яйцо, говорит ему
"Espérese, Samuelito, espérese, mi doc', espérese
"Подождите, Самуэльчик, подождите, мой док, подождите
Yo voy a explicarle lo que de veras yo siento"
Я объясню вам, что я на самом деле чувствую"
Siento un espasmo en Chihuahua
Я чувствую спазм в Чиуауа
Como infarto en Yucatán
Как инфаркт в Юкатане
Hay chorrillo en Tamaulipas
Там понос в Тамаулипасе
Y por Sinaloa, acá en Culiacán
И в Синалоа, здесь, в Кульякане
Pulmonía en California
Пневмония в Калифорнии
En la norte y en la sur
В северной и южной
Fístulas en Guanajuato
Свищи в Гуанахуато
Y harta insuficiencia, aquí en Veracruz
И большая недостаточность здесь, в Веракрусе
Me duele mucho Guerrero
У меня очень болит Герреро
Puebla me hace hasta rezar
Пуэбла заставляет меня молиться
En San Luis tengo gastritis
В Сан-Луисе у меня гастрит
Se me frunce el píloro aquí en Michoacán
У меня сжимается привратник здесь, в Мичоакане
Chiapas la siento muy bien
Чьяпас я чувствую очень хорошо
Oaxaca late un poquito
Оахака немного пульсирует
En Tlaxcala tengo quistes
В Тласкале у меня кисты
Lo que no soporto es el pinche Distrito
Что я не выношу, так это этот чёртов Округ
En Colima tengo anginas
В Колиме у меня ангина
Nuevo León ya se pudrió
Нуэво-Леон уже сгнил
En Nayarit temblorinas
В Наярите дрожь
Muy alta la fiebre en Quintana Roo
Очень высокая температура в Кинтана-Роо
Sonora está constipado
Сонора простужена
En Zacatecas hay reuma
В Сакатекасе ревматизм
Morelos se desenguaza
Морелос разваливается
En Coahuila siento algo como espuma
В Коауиле я чувствую что-то вроде пены
En el Estado de México
В штате Мехико
Siento como una prisión
Я чувствую себя как в тюрьме
Es un cólico Campeche
Это колики Кампече
Y en Aguascalientes no tengo riñón
А в Агуаскальентесе у меня нет почки
Jalisco hiede a tequila
Халиско воняет текилой
En Hidalgo hay sequedad
В Идальго сухость
En Querétaro hay agruras
В Керетаро изжога
Yo creo es mi estado, dicen de ebriedad
Я думаю, это моё состояние, говорят, опьянение
Tabasco provoca asco
Табаско вызывает отвращение
Durango es un callo interno
Дуранго - это внутренняя мозоль
Pero lo que más me chinga
Но что меня больше всего достаёт
Es la pinche vasca que me da el gobierno
Это чёртова головная боль, которую мне даёт правительство
Ay, doctor es pichinguitis
Ой, доктор, это головная боль
Revuelta con pancreatitis
Вперемешку с панкреатитом
O tal vez es perreditis
Или, может быть, это перредитит
Que se me arrejunta con esta cistitis
Что присоединяется к этому циститу





Writer(s): Oscar Chavez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.