Oscar Chavez - Fragmento De "La Feria" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar Chavez - Fragmento De "La Feria"




Fragmento De "La Feria"
Fragment from "La Feria"
Somos más o menos treinta mil
We are more or less thirty thousand
Unos dicen que más
Some say more
Otros que menos
Others less
Somos treinta mil desde siempre
We have been thirty thousand since forever
Desde que Fray Juan de Padilla
Since Friar Juan de Padilla
Vino a enseñarnos el catecismo
He came to teach us catechism
Cuando Don Alonso de Ávalos dejó temblando estas tierras
When Don Alonso de Ávalos left these lands trembling
Fray Juan era buena gente y andaba de aquí para allá
Friar Juan was a good man and walked from here to there
Vestido de Franciscano
Dressed as a Franciscan
Con la ropa hecha garras
With his clothes in tatters
Levantando cruces y capillitas
Raising crosses and chapels
Vio que nos gustaba mucho danzar y cantar
He saw that we enjoyed dancing and singing very much
Y mandó traer a Juan Montes
And he ordered to bring Juan Montes
Para que nos enseñara la música
To teach us music
Nos quiso mucho a nosotros los de Tlayolan
He loved us from Tlayolan very much
Pero le fue mal y dizque lo mataron
But things went wrong for him and it is said that they killed him
Dicen que aquí
They say here
Dicen que allá
They say there
Si fue en Tuxpan
Whether it was in Tuxpan
Lo hicieron cuachala
They cut him into pieces
Si fue aquí
Whether it was here
Nos lo comimos en pozole
We ate him in pozole
¡Mentiras!
Lies!
Lo mataron en Cíbola a flechazos
They killed him in Cíbola with arrows
Sea por Dios
So be it
Antes, la tierra era de nosotros, los naturales
Before, the land belonged to us, the natives
Ahora es de las gentes de razón
Now it belongs to the people of reason
La cosa viene de lejos
The thing has been going on for a long time
Desde que los de la Santa Inquisición se llevaron de aquí a Don Francisco de Sayavedra
Since the people of the Holy Inquisition took Don Francisco de Sayavedra from here
Porque puso su iglesia aparte en la Cofradía del Rosario
Because he put his church apart in the Brotherhood of the Rosary
Y dijo que no les quitaran la tierra a tlayacanques
And said not to take the land from the Tlayacanques
Unos dicen que lo quemaron
Some say they burned him
Otros, que nomás lo vistieron de Judas y le dieron azotes
Others that they only dressed him as Judas and whipped him
Sea por Dios
So be it
Lo cierto es que la tierra ya no es de nosotros
The truth is that the land is no longer ours
Y allá, cada en cuándo nos acordamos
And over there, every now and then we remember
Sacamos los papeles antiguos y seguimos dale y dale
We take out the old papers and keep going on and on
Señor oidor
Sir auditor
Señor gobernador del estado
Sir governor of the state
Señor obispo
Sir bishop
Señor capitán general
Sir captain general
Señor virrey de la Nueva España
Sir viceroy of New Spain
Señor presidente de la república
Sir president of the republic
Soy Juan Tepano
I am Juan Tepano
El más viejo de los tlayacanques
The oldest of the Tlayacanques
Para servir a usted
At your service
¡Nos lo quitaron todo!
They took everything from us!





Writer(s): Chava Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.