Oscar Chavez - Gracias A La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar Chavez - Gracias A La Vida




Gracias A La Vida
Thanks to Life
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me dio dos luceros que cuando los abro
It gave me two bright eyes that when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
I can perfectly distinguish black from white
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
And in the high sky, its starry background
Y en las multitudes, la mujer que yo amo
And in the crowds, the woman I love
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado el oído que en todo su ancho
It has given me the ear that in all its breadth
Graba noche y día, grillos y canarios
Records night and day, crickets and canaries
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Hammers, turbines, barks, downpours
Y la voz tan tierna de mi bien amada
And the tender voice of my beloved
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado el sonido y el abecedario
It has given me sound and the alphabet
Con él las palabras que pienso y declaro
With it the words that I think and declare
Padre, amigo, hermano y luz alumbrando
Father, friend, brother, and light illuminating
La ruta del alma a la que estoy amando
The path of the soul that I am loving
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
It has given me the march of my tired feet
Con ellos anduve ciudades y charcos
With them I have walked in cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your house, your street, and your patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me dio el corazón que agita su manto
It gave me the heart that waves its cloak
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I look at the fruit of the human brain
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
When I look at the good so far from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
When I look into the depths of your clear eyes
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto
He has given me laughter, and he has given me tears
Así yo distingo dicha de quebranto
Thus I distinguish happiness from sorrow
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that form my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And the song of you, which is the same song
Y el canto de todos, que es mi propio canto
And the song of all, which is my own song
Gracias a la vida
Thanks to life
Que me ha dado tanto
That has given me so much





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.