Paroles et traduction Oscar Chavez - Jugar a la Vida (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jugar a la Vida (En Vivo)
Play the Game of Life (Live)
Por
la
calle
voy
hilando
Along
the
street
I'm
weaving
El
collar
de
mi
pasión
The
necklace
of
my
passion
Por
la
calle
voy
contando
Along
the
street,
I'm
counting
Las
monedas
de
mi
amor
The
coins
of
my
love
Por
la
calle
voy
tirando
Along
the
street
I'm
tossing
La
envoltura
del
dolor
The
wrapper
of
sorrow
Por
la
calle
voy
gustando
Along
the
street
I'm
tasting
La
humedad
de
la
razón
The
moisture
of
reason
Por
la
calle
voy
volando
Along
the
street,
I'm
flying
Como
vuela
el
ruiseñor
Like
a
nightingale
flies
Por
la
calle
voy
pasando
Along
the
street
I'm
passing
Con
mi
traje
y
mi
canción
With
my
suit
and
my
song
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
En
mi
casa,
mi
familia
In
my
house,
my
family
Se
ha
dormida
en
su
sillón
Has
fallen
asleep
in
their
armchairs
En
mi
casa
se
ha
quedado
In
my
house,
they've
stayed
A
vivir
la
tradición
To
live
the
tradition
En
mi
casa
las
paredes
In
my
house,
the
walls
Se
respetan
como
a
un
dios
Are
respected
like
a
god
En
mi
casa
hay
una
iglesia
In
my
house,
there's
a
church
Que
se
llama
comedor
That's
called
the
dining
room
En
mi
casa
a
mis
padres
In
my
house,
to
my
parents
Yo
les
hablo
con
su
voz
I
speak
with
their
voice
Pero
a
veces
en
mi
casa
But
sometimes
in
my
house
El
silencio
es
lo
mejor
Silence
is
best
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
En
mi
casa
yo
me
pierdo
In
my
house,
I
get
lost
Yo
me
encuentro
que
al
fin
soy
I
find
that
I'm
finally
me
En
tu
casa
yo
deshago
In
your
house,
I
undo
Con
las
manos
una
flor
A
flower
with
my
hands
En
tu
casa
yo
me
ahogo
In
your
house
I
drown
Con
el
agua
de
tu
voz
With
the
water
of
your
voice
En
tu
casa
yo
inauguro
In
your
house
I
inaugurate
Hasta
el
ultimo
rincón
Even
the
last
corner
En
tu
casa
hay
señales
In
your
house,
there
are
signs
Que
me
dicen
dónde
voy
That
tell
me
where
I'm
going
Pero,
a
veces,
en
tu
casa
But
sometimes
in
your
house
Yo
me
busco
y
no
estoy
I
look
for
myself
and
I'm
not
there
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
De
nuevo
en
la
calle
Back
on
the
street
Yo
me
muerdo
el
corazón
I
bite
my
heart
Y
de
nuevo
en
la
calle
And
back
on
the
street
Me
remiendo
la
ilusión
I
patch
up
my
dreams
Y
de
nuevo
en
la
calle
And
back
on
the
street
Yo
me
vuelvo
aparador
I
become
a
display
window
Y
me
ofrezco
en
barata
And
I
offer
myself
on
the
cheap
El
abono
sin
fiador
The
fertilizer
without
a
guarantor
Y
de
nuevo
en
la
calle
And
back
on
the
street
Yo
me
creo
lo
que
soy
I
believe
what
I
am
Y
pintándome
de
bueno
And
painting
myself
as
good
Voy
cantando
mi
canción
I
go
singing
my
song
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
Esto
de
jugar
a
la
vida
This
thing
of
playing
the
game
of
life
Es
algo
que
a
veces
duele
Is
something
that
sometimes
hurts
De
Pepe
Lorsa,
de
Chiapas
es
él
From
Pepe
Lorsa,
from
Chiapas
he
is
Esta
canción
que
se
llama
"hay"
This
song
that's
called
"there
is"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.