Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calaca Flaca
Die magere Sensenfrau
Mucho
cuidado,
señores
Vorsicht,
meine
Herren
Porque
la
muerte
anda
lista
Denn
der
Tod
ist
stets
bereit
En
el
panteón
de
Dolores
ya
nos
tiene
una
posita
Auf
dem
Friedhof
Dolores
hat
er
schon
ein
Plätzchen
frei
Para
los
compositores
Für
die
Komponisten
Y
uno
que
otro
periodista
Und
manchen
Journalist
Licenciados
y
doctores,
todos
están
en
la
lista
Anwälte
und
Doktoren,
alle
stehen
auf
der
List
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Cuando
menos
lo
pensamos
Wenn
wir's
am
wenigsten
denken
Nos
hace
estirar
la
pata
Holst
du
uns
schneller
als
du
schaust
Yo
me
le
escapé
una
vez
Ich
entkam
ihr
einmal
Pero
por
poco
y
me
atrapa
Doch
kaum
- sie
war
mir
schon
nah
La
muerte
no
enseña
el
cobre
Der
Tod
zeigt
keine
Münze
Tampoco
hace
distinciones
Er
macht
auch
keinen
Unterschied
Lo
mismo
se
lleva
al
pobre
que
al
rico
con
sus
millones
Er
nimmt
den
Armen
wie
den
Reichen
mit
all
seinem
Geld
Un
va
en
estuche
de
oro
Der
eine
im
Goldsarg
El
otro
en
puros
calzones
Der
andere
nur
im
Hemd
Pero
pasadito
el
tiempo
quedan
igual
de
pelones
Doch
nach
ein
paar
Jahren
sind
beide
gleich
- ganz
ohne
Haar
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Débiles
y
poderosos
Schwache
und
Mächtige
De
morir
nadie
se
escapa
Dem
Tod
entkommt
keiner
genau
Llevamos
el
mismo
fin
Wir
enden
alle
gleich
En
petate
o
en
petaca
Im
Sack
oder
in
der
Truh'
Yo
conocí
un
comerciante
Ich
kannte
einen
Händler
Bueno
pa
robar
al
cliente
Der
stahl
von
jedem
Kunde
Las
cosas
que
valen
cinco,
él
siempre
las
daba
a
20
Was
fünf
wert
war,
gab's
für
zwanzig
in
seiner
Handelsrunde
Pero
se
murió
de
frío
Doch
starb
er
an
der
Kälte
Pobrecito
de
repente
Der
Arme
plötzlich
dahin
Lo
mandaron
al
infierno
pa
que
el
diablo
lo
caliente
Man
schickt'
ihn
zur
Hölle,
damit
ihn
der
Teufel
wärmt
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
A
todos
esos
careros
Nimm
all
diese
Gauner
Llévatelos
de
corbata
Hol
sie
doch
mit
Krawatte
genau
Indeseables
usureros
Abscheuliche
Wucherer
Chupan
como
garrapata
Blutsaugend
wie
Zecken
La
balanza
de
la
vida
Die
Waage
des
Lebens
Está
muy
desnivelada
Ist
ganz
schön
aus
dem
Lot
Hay
pocos
que
ganan
mucho
y
muchos
no
ganan
nada
Wenige
gewinnen
viel
und
viele
nichts
im
Rot
El
trabajo
del
obrero
Die
Arbeit
des
Arbeiters
No
tiene
compensaciones
Hat
keinen
Ausgleich
mehr
Con
eso
del
mini
sueldo,
no
alcanza
ni
pa
camiones
Mit
diesem
Mini-Lohn
reicht's
nicht
mal
für
den
Bus
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Si
tú
conoces
al
diablo
Wenn
du
den
Teufel
kennst
Ruégale
que
no
sea
ingrato
Bitt
ihn,
nicht
undankbar
zu
sein
Pa
que
el
costo
de
la
vida
Damit
die
Lebenskosten
Se
nos
ponga
más
barato
Für
uns
günstiger
sei'n
El
obrero
gana
el
pan
Der
Arbeiter
verdient
sein
Brot
Con
el
sudor
de
su
frente
Mit
Schweiß
auf
seiner
Stirn
Para
que
sus
hijos
coman,
aunque
no
lo
suficiente
Damit
seine
Kinder
essen,
wenn
auch
nicht
satt
zu
werden
Mientras
muchos
abusivos
Während
viele
Ausbeuter
Viven
violando
las
leyes
Die
Gesetze
brechen
dreist
Ganando
lo
que
ellos
quieren
por
andarse
haciendo...
Verdienen
was
sie
wollen
indem
sie
sich
einfach...
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Yo
les
pido
una
disculpa
Ich
bitte
um
Entschuldigung
Si
es
que
ya
metí
la
pata
Falls
ich
schon
was
Falsches
sag
Aunque
son
muy
parecidos
Obwohl
sie
sich
ähnlich
sind
No
es
lo
mismo
buey
que
vaca
Ist
der
Ochse
keine
Kuh
Si
eres
pobre
sin
fortuna
Bist
du
arm
ohne
Glück
O
eres
dueño
de
caudales
Oder
reich
an
Kapital
Analiza
tu
conciencia
pa
que
sepas
cuánto
vales
Prüf
dein
Gewissen,
um
zu
wissen,
was
du
wert
bist
allzumal
Ya
lo
dijo
el
Santo
Niño
Wie's
das
Heilige
Kind
sagte
Perdonando
a
sus
rivales
Vergebend
seinen
Feinden
Si
somos
seres
humanos,
por
qué
actuar
como
animales
Wenn
wir
Menschen
sind,
warum
handeln
wie
Tiere?
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Por
más
vueltas
que
le
doy
Egal
wie
ich's
auch
dreh
No
me
sale
bien
la
cuenta
Die
Rechnung
will
nicht
stimmen
Cuanto
más
tranquilo
estoy
Gerade
wenn
ich
ruhig
bin
Vienen
a
cobrar
la
renta
Kommt
die
Miete
zu
holen
Mucho
cuidado,
amiguitos
Vorsicht,
liebe
Freunde
Aquellos
que
arman
borlotes
Die
da
Krawall
machen
stets
Ahí
vienen
los
grandecitos
con
metralla
y
garrotes
Da
kommen
die
Großen
mit
Gewehr
und
Knüppeln
nett
Y
nos
pueden
convertir
Und
sie
könnten
uns
verwandeln
En
carne
pa
zopilotes
In
Fraß
für
Geier
schnell
Mejor
vivamos
en
paz,
entrándole
a
los
virotes
Leben
wir
lieber
in
Frieden
und
trinken
was
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Diles
a
los
mordelones
Sag
den
Knechteln
dort
Que
ya
no
den
mucha
lata
Sie
sollen
nicht
so
nerven
mehr
Ay,
ingratos,
cachetones
Oh
ihr
undankbaren,
dicken
El
que
no
muerde
se
enflaca
Wer
nicht
beißt,
der
magert
ab
Yo
prefiero
no
ser
rico
Ich
will
nicht
reich
sein
Para
no
morirse
biles
Um
nicht
dumm
zu
sterben
Esperan
que
cuelgue
el
pico
pa
palearse
por
los
miles
Sie
warten
bis
ich
abkratze,
um
sich
um
Tausende
zu
zanken
Como
eso
no
me
parece
Da
mir
das
nicht
gefällt
Lo
que
gano
me
lo
como
Ess
ich
was
ich
erarbeit
Y
el
que
quiera
tener
plata,
tendrá
que
sobarse
el
lomo
Wer
Geld
will,
muss
sich
den
Rücken
krumm
machen
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Mi
suegra
se
le
escapó
Meine
Schwiegermutter
entkam
Pero
por
poco
y
la
atrapa
Doch
fast
wär's
soweit
Del
sustote
que
le
dio
Vor
Schreck
wurde
sie
so
dünn
Ya
se
está
poniendo
flaca
Sie
schrumpft
schon
zusammen
Mucho
cuidado,
doctores
Vorsicht,
Doktoren
Aquellos
que
son
maletas
Ihr
Versager
alle
Ya
vienen
los
inspectores
revisando
las
recetas
Da
kommen
die
Kontrolleure
und
prüfen
eure
Rezepte
Y
aquellos
que
no
conocen
Und
die
nichts
kennen
Más
que
puros
Mejorales
Außer
"Mejorales"
Se
los
va
a
llevar
el
diablo
con
todo
y
sus
credenciales
Die
holt
der
Teufel
samt
ihren
Diplomen
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Médicos
y
enfermeras
Ärzte
und
Schwestern
No
deben
meter
la
pata
Sollt
keinen
Fehler
machen
Por
qué
enfermo
que
se
muere
Denn
jeder
tote
Patient
Vuelve
y
les
jala
las
patas
Kommt
zurück,
um
an
euch
zu
zerr'n
Mucho
cuidado,
señores
Vorsicht,
meine
Herren
Los
que
ya
son
votadores
Die
ihr
wählen
dürft
Ya
vienen
las
elecciones
con
todos
sus
dictadores
Es
kommen
Wahlen
mit
ihren
Diktatoren
geschwind
Y
cada
partido
dice
Jede
Partei
sagt
Que
votar
por
ellos
debes
Dass
man
sie
wählen
muss
Que
de
aquí
pa
adelante,
nos
darán
vida
de
reyes
Dass
sie
uns
ab
jetzt
ein
Leben
wie
Könige
geben
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
Oh
du
finst're
Sensenfrau!
Ya
viene
otro
presidente
Da
kommt
ein
neuer
Präsident
A
sonarnos
la
matraca
Um
uns
zu
belabern
Viene
prometiendo
mucho
Er
verspricht
so
viel
Pero
dará
pura...
Doch
geben
wird
er
nur...
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Cordoba Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.