Oscar Chavez - La Calaca Flaca - traduction des paroles en allemand

La Calaca Flaca - Oscar Chaveztraduction en allemand




La Calaca Flaca
Die magere Sensenfrau
Mucho cuidado, señores
Vorsicht, meine Herren
Porque la muerte anda lista
Denn der Tod ist stets bereit
En el panteón de Dolores ya nos tiene una posita
Auf dem Friedhof Dolores hat er schon ein Plätzchen frei
Para los compositores
Für die Komponisten
Y uno que otro periodista
Und manchen Journalist
Licenciados y doctores, todos están en la lista
Anwälte und Doktoren, alle stehen auf der List
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Cuando menos lo pensamos
Wenn wir's am wenigsten denken
Nos hace estirar la pata
Holst du uns schneller als du schaust
Yo me le escapé una vez
Ich entkam ihr einmal
Pero por poco y me atrapa
Doch kaum - sie war mir schon nah
La muerte no enseña el cobre
Der Tod zeigt keine Münze
Tampoco hace distinciones
Er macht auch keinen Unterschied
Lo mismo se lleva al pobre que al rico con sus millones
Er nimmt den Armen wie den Reichen mit all seinem Geld
Un va en estuche de oro
Der eine im Goldsarg
El otro en puros calzones
Der andere nur im Hemd
Pero pasadito el tiempo quedan igual de pelones
Doch nach ein paar Jahren sind beide gleich - ganz ohne Haar
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Débiles y poderosos
Schwache und Mächtige
De morir nadie se escapa
Dem Tod entkommt keiner genau
Llevamos el mismo fin
Wir enden alle gleich
En petate o en petaca
Im Sack oder in der Truh'
Yo conocí un comerciante
Ich kannte einen Händler
Bueno pa robar al cliente
Der stahl von jedem Kunde
Las cosas que valen cinco, él siempre las daba a 20
Was fünf wert war, gab's für zwanzig in seiner Handelsrunde
Pero se murió de frío
Doch starb er an der Kälte
Pobrecito de repente
Der Arme plötzlich dahin
Lo mandaron al infierno pa que el diablo lo caliente
Man schickt' ihn zur Hölle, damit ihn der Teufel wärmt
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
A todos esos careros
Nimm all diese Gauner
Llévatelos de corbata
Hol sie doch mit Krawatte genau
Indeseables usureros
Abscheuliche Wucherer
Chupan como garrapata
Blutsaugend wie Zecken
La balanza de la vida
Die Waage des Lebens
Está muy desnivelada
Ist ganz schön aus dem Lot
Hay pocos que ganan mucho y muchos no ganan nada
Wenige gewinnen viel und viele nichts im Rot
El trabajo del obrero
Die Arbeit des Arbeiters
No tiene compensaciones
Hat keinen Ausgleich mehr
Con eso del mini sueldo, no alcanza ni pa camiones
Mit diesem Mini-Lohn reicht's nicht mal für den Bus
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Si conoces al diablo
Wenn du den Teufel kennst
Ruégale que no sea ingrato
Bitt ihn, nicht undankbar zu sein
Pa que el costo de la vida
Damit die Lebenskosten
Se nos ponga más barato
Für uns günstiger sei'n
El obrero gana el pan
Der Arbeiter verdient sein Brot
Con el sudor de su frente
Mit Schweiß auf seiner Stirn
Para que sus hijos coman, aunque no lo suficiente
Damit seine Kinder essen, wenn auch nicht satt zu werden
Mientras muchos abusivos
Während viele Ausbeuter
Viven violando las leyes
Die Gesetze brechen dreist
Ganando lo que ellos quieren por andarse haciendo...
Verdienen was sie wollen indem sie sich einfach...
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Yo les pido una disculpa
Ich bitte um Entschuldigung
Si es que ya metí la pata
Falls ich schon was Falsches sag
Aunque son muy parecidos
Obwohl sie sich ähnlich sind
No es lo mismo buey que vaca
Ist der Ochse keine Kuh
Si eres pobre sin fortuna
Bist du arm ohne Glück
O eres dueño de caudales
Oder reich an Kapital
Analiza tu conciencia pa que sepas cuánto vales
Prüf dein Gewissen, um zu wissen, was du wert bist allzumal
Ya lo dijo el Santo Niño
Wie's das Heilige Kind sagte
Perdonando a sus rivales
Vergebend seinen Feinden
Si somos seres humanos, por qué actuar como animales
Wenn wir Menschen sind, warum handeln wie Tiere?
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Por más vueltas que le doy
Egal wie ich's auch dreh
No me sale bien la cuenta
Die Rechnung will nicht stimmen
Cuanto más tranquilo estoy
Gerade wenn ich ruhig bin
Vienen a cobrar la renta
Kommt die Miete zu holen
Mucho cuidado, amiguitos
Vorsicht, liebe Freunde
Aquellos que arman borlotes
Die da Krawall machen stets
Ahí vienen los grandecitos con metralla y garrotes
Da kommen die Großen mit Gewehr und Knüppeln nett
Y nos pueden convertir
Und sie könnten uns verwandeln
En carne pa zopilotes
In Fraß für Geier schnell
Mejor vivamos en paz, entrándole a los virotes
Leben wir lieber in Frieden und trinken was
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Diles a los mordelones
Sag den Knechteln dort
Que ya no den mucha lata
Sie sollen nicht so nerven mehr
Ay, ingratos, cachetones
Oh ihr undankbaren, dicken
El que no muerde se enflaca
Wer nicht beißt, der magert ab
Yo prefiero no ser rico
Ich will nicht reich sein
Para no morirse biles
Um nicht dumm zu sterben
Esperan que cuelgue el pico pa palearse por los miles
Sie warten bis ich abkratze, um sich um Tausende zu zanken
Como eso no me parece
Da mir das nicht gefällt
Lo que gano me lo como
Ess ich was ich erarbeit
Y el que quiera tener plata, tendrá que sobarse el lomo
Wer Geld will, muss sich den Rücken krumm machen
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Mi suegra se le escapó
Meine Schwiegermutter entkam
Pero por poco y la atrapa
Doch fast wär's soweit
Del sustote que le dio
Vor Schreck wurde sie so dünn
Ya se está poniendo flaca
Sie schrumpft schon zusammen
Mucho cuidado, doctores
Vorsicht, Doktoren
Aquellos que son maletas
Ihr Versager alle
Ya vienen los inspectores revisando las recetas
Da kommen die Kontrolleure und prüfen eure Rezepte
Y aquellos que no conocen
Und die nichts kennen
Más que puros Mejorales
Außer "Mejorales"
Se los va a llevar el diablo con todo y sus credenciales
Die holt der Teufel samt ihren Diplomen
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Médicos y enfermeras
Ärzte und Schwestern
No deben meter la pata
Sollt keinen Fehler machen
Por qué enfermo que se muere
Denn jeder tote Patient
Vuelve y les jala las patas
Kommt zurück, um an euch zu zerr'n
Mucho cuidado, señores
Vorsicht, meine Herren
Los que ya son votadores
Die ihr wählen dürft
Ya vienen las elecciones con todos sus dictadores
Es kommen Wahlen mit ihren Diktatoren geschwind
Y cada partido dice
Jede Partei sagt
Que votar por ellos debes
Dass man sie wählen muss
Que de aquí pa adelante, nos darán vida de reyes
Dass sie uns ab jetzt ein Leben wie Könige geben
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
Oh du finst're Sensenfrau!
Ya viene otro presidente
Da kommt ein neuer Präsident
A sonarnos la matraca
Um uns zu belabern
Viene prometiendo mucho
Er verspricht so viel
Pero dará pura...
Doch geben wird er nur...
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka





Writer(s): Pablo Cordoba Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.