Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
cien
años
de
Macondo,
sueñan
Die
hundert
Jahre
von
Macondo
träumen
Sueñan
en
el
aire
Träumen
in
der
Luft
Y
los
años
de
Gabriel
Trompetas
Und
die
Jahre
von
Gabriel
Trompeten
Trompetas
lo
anuncian
Trompeten
verkünden
es
Encadenado
a
Macondo,
sueña
An
Macondo
gekettet,
träumt
Don
José
Arcadio
Don
José
Arcadio
Y
ante
él
la
vida
pasa
haciendo
Und
vor
ihm
zieht
das
Leben
vorbei
und
macht
Remolinos
de
recuerdos
Wirbel
der
Erinnerungen
¿La
tristeza
de
Aureliano?,
el
cuatro
Die
Traurigkeit
von
Aureliano?,
die
Vier
¿La
belleza
de
Remedios?,
violines
Die
Schönheit
von
Remedios?,
Violinen
¿Las
pasiones
de
Amaranta?,
guitarras
Die
Leidenschaften
von
Amaranta?,
Gitarren
¿El
embrujo
de
Melquiades?,
oboes
Der
Zauber
von
Melquiades?,
Oboen
Úrsula,
cien
años
Úrsula,
hundert
Jahre
Soledad,
Macondo
Einsamkeit,
Macondo
Úrsula,
cien
años
Úrsula,
hundert
Jahre
Soledad,
Macondo
Einsamkeit,
Macondo
Eres
epopeya
del
pueblo
olvidado
Du
bist
das
Epos
des
vergessenen
Volkes
Forjado
en
cien
años
de
amor
esa
historia
Geschmiedet
in
hundert
Jahren
Liebe
diese
Geschichte
Eres
epopeya
del
pueblo
olvidado
Du
bist
das
Epos
des
vergessenen
Volkes
Forjado
en
cien
años
de
amor
esa
historia
Geschmiedet
in
hundert
Jahren
Liebe
diese
Geschichte
Me
imagino
y
vuelvo
a
vivir
Ich
stelle
mir
vor
und
lebe
wieder
En
mi
memoria
quemada
al
sol
In
meiner
von
der
Sonne
verbrannten
Erinnerung
Mariposas
amarillas,
Mauricio
Babilonia
Gelbe
Schmetterlinge,
Mauricio
Babilonia
Mariposas
amarillas
que
vuelan
liberadas
Gelbe
Schmetterlinge,
die
frei
fliegen
Mariposas
amarillas,
Mauricio
Babilonia
Gelbe
Schmetterlinge,
Mauricio
Babilonia
Mariposas
amarillas
que
vuelan
liberadas
Gelbe
Schmetterlinge,
die
frei
fliegen
Los
cien
años
de
Macondo
sueñan
Die
hundert
Jahre
von
Macondo
träumen
Sueñan
en
el
aire
Träumen
in
der
Luft
Y
los
años
de
Gabriel
Trompetas
Und
die
Jahre
von
Gabriel
Trompeten
Trompetas
lo
anuncian
Trompeten
verkünden
es
Encadenado
a
Macondo,
sueña
An
Macondo
gekettet,
träumt
Don
José
Arcadio
Don
José
Arcadio
Y
ante
él,
la
vida
pasa
haciendo
Und
vor
ihm
zieht
das
Leben
vorbei
und
macht
Remolinos
de
recuerdos
Wirbel
der
Erinnerungen
¿La
tristeza
de
Aureliano?,
el
cuatro
Die
Traurigkeit
von
Aureliano?,
die
Vier
¿La
belleza
de
Remedios?,
violines
Die
Schönheit
von
Remedios?,
Violinen
¿Las
pasiones
de
Amaranta?,
guitarras
Die
Leidenschaften
von
Amaranta?,
Gitarren
¿El
embrujo
de
Melquiades?,
oboes
Der
Zauber
von
Melquiades?,
Oboen
Úrsula,
cien
años
Úrsula,
hundert
Jahre
Soledad,
Macondo
Einsamkeit,
Macondo
Úrsula,
cien
años
Úrsula,
hundert
Jahre
Soledad,
Macondo
Einsamkeit,
Macondo
Eres
epopeya
del
pueblo
olvidado
Du
bist
das
Epos
des
vergessenen
Volkes
Forjado
en
cien
años
de
amor
esa
historia
Geschmiedet
in
hundert
Jahren
Liebe
diese
Geschichte
Eres
epopeya
del
pueblo
olvidado
Du
bist
das
Epos
des
vergessenen
Volkes
Forjado
en
cien
años
de
amor
esa
historia
Geschmiedet
in
hundert
Jahren
Liebe
diese
Geschichte
Me
imagino
y
vuelvo
a
vivir
Ich
stelle
mir
vor
und
lebe
wieder
En
mi
memoria
quemada
al
sol
In
meiner
von
der
Sonne
verbrannten
Erinnerung
Mariposas
amarillas,
Mauricio
Babilonia
Gelbe
Schmetterlinge,
Mauricio
Babilonia
Mariposas
amarillas
que
vuelan
liberadas
Gelbe
Schmetterlinge,
die
frei
fliegen
Mariposas
amarillas,
Mauricio
Babilonia
Gelbe
Schmetterlinge,
Mauricio
Babilonia
Mariposas
amarillas
que
vuelan
liberadas
Gelbe
Schmetterlinge,
die
frei
fliegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Camino Diezcanseco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.