Oscar Chavez - Miedo de Amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Oscar Chavez - Miedo de Amar




Miedo de Amar
Fear of Love
Yo tengo miedo de amar con ternura
I'm afraid to love with tenderness
Miedo de verte muy hondo en los ojos
Afraid to look deep into your eyes
De ser esclavo de impar hermosura
To be a slave to such unmatched beauty
Y de la dulzura de tus labios rojos
And to the sweetness of your red lips
Es que no sabes cuánto es lo que yo te quiero
You don't know how much I love you
Es que no sabes lo que inspiras a mi vida
You don't know what you inspire in my life
Pero a tu amor tan solo la amistad prefiero
But I prefer only friendship to your love
Porque tengo miedo, mujer, miedo de otra herida
Because I'm afraid, woman, afraid of another wound
Es que no sabes lo que diera por besarte
You don't know how much I'd give to kiss you
Ni cómo me embelesa tu femineidad
Nor how your femininity entrances me
Miedo, mucho miedo me daría ofrendarte
It would terrify me to offer you
Mis poemas para regalarte
My poems as a gift
Mis canciones y mi libertad
My songs and my freedom
Miedo, mucho miedo me daría ofrendarte
It would terrify me to offer you
Mis poemas para regalarte
My poems as a gift
Mis canciones y mi libertad
My songs and my freedom
Es que no sabes cuánto es lo que yo te quiero
You don't know how much I love you
Es que no sabes lo que inspiras a mi vida
You don't know what you inspire in my life
Pero a tu amor tan solo la amistad prefiero
But I prefer only friendship to your love
Porque tengo miedo, mujer, miedo de otra herida
Because I'm afraid, woman, afraid of another wound
Es que no sabes lo que diera por besarte
You don't know how much I'd give to kiss you
Ni cómo me embelesa tu femineidad
Nor how your femininity entrances me
Miedo, mucho miedo me daría ofrendarte
It would terrify me to offer you
Mis poemas para regalarte
My poems as a gift
Mis canciones y mi libertad
My songs and my freedom
Miedo, mucho miedo me daría ofrendarte
It would terrify me to offer you
Mis poemas para regalarte
My poems as a gift
Mis canciones y mi libertad
My songs and my freedom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.