Paroles et traduction Oscar Chavez - No Salgas Niña a la Calle (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Salgas Niña a la Calle (En Vivo)
Не выходи, девочка, на улицу (В живую)
Gracias,
bienvenidos,
gracias
Спасибо,
добро
пожаловать,
спасибо
No
salgas,
niña,
a
la
calle
Не
выходи,
девочка,
на
улицу,
Porque
el
viento,
te
he
mentido
Ведь
ветер,
я
тебе
солгал,
Jugando
con
tu
vestido
Играя
с
твоим
платьем,
Puede
dibujar
tu
talle
Может
обрисовать
твой
стан.
No
hay
quien
de
amor
no
desmaye
Нет
никого,
кто
от
любви
не
упал
бы
в
обморок,
Al
ver
que
tus
formas
bellas
Видя,
как
твои
прекрасные
формы
Se
manifiesta
la
huella
Проявляются,
оставляя
след,
Que
el
pudor
ocultar
debe
Который
стыдливость
должна
скрывать,
Y
solo
el
viento
se
atreve
И
только
ветер
осмеливается
A
entretenerse
con
ellas
(¡eah!)
Развлекаться
с
ними
(Эй!)
No
salgas,
niña,
a
la
calle
Не
выходи,
девочка,
на
улицу,
Porque
el
viento,
te
he
mentido
Ведь
ветер,
я
тебе
солгал,
Jugando
con
tu
vestido
Играя
с
твоим
платьем,
Puede
dibujar
tu
talle
Может
обрисовать
твой
стан.
No
hay
quien
de
amor
no
desmaye
Нет
никого,
кто
от
любви
не
упал
бы
в
обморок,
Al
ver
que
tus
formas
bellas
Видя,
как
твои
прекрасные
формы
Se
manifiesta
la
huella
Проявляются,
оставляя
след,
Que
el
pudor
ocultar
debe
Который
стыдливость
должна
скрывать,
Y
solo
el
viento
se
atreve
И
только
ветер
осмеливается
A
entretenerse
con
ellas
Развлекаться
с
ними.
Eh,
gracias,
bienvenidos
una
vez
más
Эй,
спасибо,
добро
пожаловать
еще
раз.
Me
acompañan
para
estos
quince
años
Меня
сопровождают
на
этом
пятнадцатилетии
Eh,
los
chambelanes,
Hector
Morales
en
el
requinto
ahora
Э-э,
шаферы,
Эктор
Моралес
сейчас
на
рекинто.
Somos
los
padrinos,
hijo
Мы
крестные,
сынок.
Perdón,
los
padrinos
(cómo
los
chambelanes)
los
chambelanes
vienen
después
sí
Извините,
крестные
(как
шаферы),
шаферы
потом,
да.
El
padrino
que
ya
se
enojo,
eh,
Carlos
Morales
Крестный,
который
уже
рассердился,
э-э,
Карлос
Моралес.
Muchas
gracias
por
su
presencia,
bienvenidos
Большое
спасибо
за
ваше
присутствие,
добро
пожаловать.
Carlos
Aguilar
Карлос
Агилар.
Gracias,
gracias
Спасибо,
спасибо.
Edgar
Sánchez
Эдгар
Санчес.
Gracias,
gracias
Спасибо,
спасибо.
Y
Juan,
Juan
Jedobius
de
este
lado
И
Хуан,
Хуан
Джедобиус
с
этой
стороны.
Perdón,
padrinos
Извините,
крестные.
Una
canción
mía
Одна
из
моих
песен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.