Oscar Chavez - No Te Van a Callar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar Chavez - No Te Van a Callar




No Te Van a Callar
They Will Not Silence You
No te van a callar
They will not silence you
Con su torpe silencio
With their dull silence
No te van a callar jamás
They will never silence you
Con ese olvido necio
With that foolish oblivion
No te van a callar
They will not silence you
De agotamiento
By exhaustion
No se puede matar así
You cannot kill like this
El pensamiento
The thought
No pueden esconder (no pueden esconder)
They cannot hide (they cannot hide)
Lo que sucede (lo que sucede)
What is happening (what is happening)
Y tendrán que pagar al fin
And they will have to pay in the end
Todo lo que se debe
All that is owed
No te van a callar
They will not silence you
Ante la historia
Before history
No te pueden borrar jamás
They can never erase you
De la memoria
From memory
No te van a callar
They will not silence you
Con su sordera
With their deafness
No se puede callar así
You cannot silence like this
De esa manera
In that way
No te van a callar (no te van a callar)
They will not silence you (they will not silence you)
Pueblo de Chiapas (pueblo de Chiapas)
People of Chiapas (people of Chiapas)
Con rollos de papel de piel
With rolls of paper skin
Y con culatas
And with butts
No te van a callar
They will not silence you
Con su insolencia
With their insolence
No te van a callar jamás
They will never silence you
Con gestos de indulgencia
With gestures of indulgence
No te van a callar
They will not silence you
Subcomandante
Subcomandante
No se puede callar así
You cannot silence like this
Una voz tan garante
A voice so strong
No te pueden callar (no te pueden callar)
They cannot silence you (they cannot silence you)
Con bandejas de plata (con bandejas de plata)
With trays of silver (with trays of silver)
No pueden ya tapar el sol
They can no longer cover the sun
De nuestro sol, Zapata
Of our sun, Zapata
No te van a callar
They will not silence you
Después de tantos años
After so many years
No te van a callar jamás
They will never silence you
Sin reparar los daños
Without repairing the damage
No te van a callar
They will not silence you
Con leyes de basura
With garbage laws
No se puede aplastar así
You cannot crush like this
La luz de una cultura
The light of a culture
No se puede ignorar (no se puede ignorar)
They cannot ignore (they cannot ignore)
El paso de los siglos (el paso de los siglos)
The passage of centuries (the passage of centuries)
Tendrán que responder también
They will have to answer too
A sus torpes sigilos
To their clumsy stealth
No te van a callar
They will not silence you
Con sus ruedas de prensa
With their press conferences
No se puede callar jamás
You cannot silence forever
Una verdad inmensa
An immense truth
No te van a callar
They will not silence you
Mi chiapaneco
My Chiapanecan
No se puede callar así
You cannot silence like this
La multitud del eco
The multitude of the echo
No te van a acallar (no te van a callar)
They will not silence you (they will not silence you)
Dueño de la esperanza (dueño de la esperanza)
Owner of hope (owner of hope)
Nunca van a alcanzar danzar
They will never reach to dance
El sueño de tu danza
The dream of your dance
No te van a callar
They will not silence you
Subcomandante
Subcomandante
No te van a callar jamás
They will never silence you
Con Chiapas por delante
With Chiapas ahead
No te van a callar
They will not silence you
Con santos de hojalata
With tin saints
No se puede callar así
You cannot silence like this
Al general Zapata
General Zapata
No te van a callar (no te van a callar)
They will not silence you (they will not silence you)
Que digan que estás loco (que digan que estás loco)
Let them say you are crazy (let them say you are crazy)
No te van a callar, es por demás
They will not silence you, it is in vain
Ni a (ni a mí) tampoco (tampoco)
Nor me (nor me) either (either)





Writer(s): óscar Chávez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.